午窗睡起香销鸭。斜倚妆台开镜匣。云鬟整罢却回头,屏上依稀描楚峡。

支颐痴想眉愁压。咬损纤纤银指甲。柔肠断尽少人知,闲看花帘双蝶狎。

玉楼春 · 午窗睡起香销鸭

中午时分,在窗边小憩醒来后,发现香气已经散去。

译文:中午的时候,我在窗边小憩休息,醒来后发现香气已经消失了。

注释:午窗(中午的窗户) - 表示时间,中午
睡起(从梦中醒来) - 指从睡眠中醒来
香销鸭(香气消散)- 指香味消散

赏析:这句诗描述了诗人在午休后醒来,发现原本充满香气的枕头已经失去了它的味道。这可能表达了诗人对某种失去或消逝的无奈和感伤。

诗句与译文一一对应:

  1. 午窗睡起香销鸭 - 中午的时候,我在窗边小憩休息,醒来后发现香气已经消失了。
  2. 斜倚妆台开镜匣 - 斜身靠在梳妆台上打开镜子盒子。
  3. 云鬟整罢却回头 - 整理好发髻然后转身。
  4. 屏上依稀描楚峡 - 在屏风上模糊地勾勒出了楚地的峡谷。
  5. 支颐痴想眉愁压 - 托着下巴发呆,眉头紧锁。
  6. 咬损纤纤银指甲 - 用手指咬伤了美丽的指甲。
  7. 柔肠断尽少人知 - 柔嫩的思绪被完全打断,很少有人理解。
  8. 闲看花帘双蝶狎 - 悠闲地看着花窗帘上的双蝴蝶玩耍。

第二段:
支颐痴想眉愁压 - 我托着头,陷入了深深的思考,眉头紧锁。

译文:我托着头,深深地陷入思考,眉头紧锁。

注释:支颐(托着头) - 表示姿势
痴想(深深地思考)- 指深入地思考
眉愁压(眉头紧锁)- 指眉头紧皱,表达忧愁、焦虑的情感。

赏析:这句反映了诗人深陷思考的状态,以及由此引发的忧虑和忧愁。通过描绘自己托头沉思、眉头紧锁的形象,诗人展现了内心的焦虑和纠结。

诗句与译文一一对应:

  1. 支颐痴想眉愁压 - 我托着头,深深地陷入思考,眉头紧锁。
  2. 斜倚妆台开镜匣 - 斜身靠在梳妆台上打开镜子盒子。
  3. 云鬟整罢却回头 - 整理好发髻然后转身。
  4. 屏上依稀描楚峡 - 在屏风上模糊地勾勒出了楚地的峡谷。
  5. 支颐痴想眉愁压 - 我托着头,深深地陷入思考,眉头紧锁。
  6. 咬损纤纤银指甲 - 用手指咬伤了美丽的指甲。
  7. 柔肠断尽少人知 - 柔嫩的思绪被完全打断,很少有人理解。
  8. 闲看花帘双蝶狎 - 悠闲地看着花窗帘上的双蝴蝶玩耍。

第三段:
柔肠断尽少人知 - 我的柔肠已被彻底打断,很少人能够理解。

译文:我的柔肠已经被彻底切断,鲜少有人能体会我的内心世界。

注释:柔肠(柔韧的肠子)- 比喻柔软而敏感的感情或心思
断尽(完全切断)- 指情感或思绪被彻底打破,无法挽回
少人知(很少有人知道)- 指很少有人了解或同情我的境遇

赏析:这句诗表达了诗人内心深处的孤独和无助,他的柔情和思绪被无情地割断,只有极少数人能理解他的痛苦和悲伤。这揭示了诗人对外界冷漠态度和社会不理解的强烈感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。