午窗睡起香销鸭。斜倚妆台开镜匣。云鬟整罢却回头,屏上依稀描楚峡。
支颐痴想眉愁压。咬损纤纤银指甲。柔肠断尽少人知,闲看花帘双蝶狎。
玉楼春 · 午窗睡起香销鸭
中午时分,在窗边小憩醒来后,发现香气已经散去。
译文:中午的时候,我在窗边小憩休息,醒来后发现香气已经消失了。
注释:午窗(中午的窗户) - 表示时间,中午
睡起(从梦中醒来) - 指从睡眠中醒来
香销鸭(香气消散)- 指香味消散
赏析:这句诗描述了诗人在午休后醒来,发现原本充满香气的枕头已经失去了它的味道。这可能表达了诗人对某种失去或消逝的无奈和感伤。
诗句与译文一一对应:
- 午窗睡起香销鸭 - 中午的时候,我在窗边小憩休息,醒来后发现香气已经消失了。
- 斜倚妆台开镜匣 - 斜身靠在梳妆台上打开镜子盒子。
- 云鬟整罢却回头 - 整理好发髻然后转身。
- 屏上依稀描楚峡 - 在屏风上模糊地勾勒出了楚地的峡谷。
- 支颐痴想眉愁压 - 托着下巴发呆,眉头紧锁。
- 咬损纤纤银指甲 - 用手指咬伤了美丽的指甲。
- 柔肠断尽少人知 - 柔嫩的思绪被完全打断,很少有人理解。
- 闲看花帘双蝶狎 - 悠闲地看着花窗帘上的双蝴蝶玩耍。
第二段:
支颐痴想眉愁压 - 我托着头,陷入了深深的思考,眉头紧锁。
译文:我托着头,深深地陷入思考,眉头紧锁。
注释:支颐(托着头) - 表示姿势
痴想(深深地思考)- 指深入地思考
眉愁压(眉头紧锁)- 指眉头紧皱,表达忧愁、焦虑的情感。
赏析:这句反映了诗人深陷思考的状态,以及由此引发的忧虑和忧愁。通过描绘自己托头沉思、眉头紧锁的形象,诗人展现了内心的焦虑和纠结。
诗句与译文一一对应:
- 支颐痴想眉愁压 - 我托着头,深深地陷入思考,眉头紧锁。
- 斜倚妆台开镜匣 - 斜身靠在梳妆台上打开镜子盒子。
- 云鬟整罢却回头 - 整理好发髻然后转身。
- 屏上依稀描楚峡 - 在屏风上模糊地勾勒出了楚地的峡谷。
- 支颐痴想眉愁压 - 我托着头,深深地陷入思考,眉头紧锁。
- 咬损纤纤银指甲 - 用手指咬伤了美丽的指甲。
- 柔肠断尽少人知 - 柔嫩的思绪被完全打断,很少有人理解。
- 闲看花帘双蝶狎 - 悠闲地看着花窗帘上的双蝴蝶玩耍。
第三段:
柔肠断尽少人知 - 我的柔肠已被彻底打断,很少人能够理解。
译文:我的柔肠已经被彻底切断,鲜少有人能体会我的内心世界。
注释:柔肠(柔韧的肠子)- 比喻柔软而敏感的感情或心思
断尽(完全切断)- 指情感或思绪被彻底打破,无法挽回
少人知(很少有人知道)- 指很少有人了解或同情我的境遇
赏析:这句诗表达了诗人内心深处的孤独和无助,他的柔情和思绪被无情地割断,只有极少数人能理解他的痛苦和悲伤。这揭示了诗人对外界冷漠态度和社会不理解的强烈感受。