六人欢笑,六姬讴唱,六博时分胜负。六家盘馔斗芳鲜,恰两月、六番相聚。
特排整整,华筵楚楚,终是不如草具。赏心乐事四时同,又管甚、落花飞絮。

注释:

  1. 鹊桥仙:词牌名,又名“鹊踏枝”、“大团圆”。双调,六十字,平韵。
  2. 其七:这是词的第七首。
  3. 监旬会上作:在监旬日(即监考期间)所作。
  4. 六人欢笑:有六个人在欢笑。
  5. 六姬讴唱:六个美女唱歌。
  6. 六博时分胜负:用六博(一种古代的棋类游戏)来决定胜负。
  7. 六家盘馔斗芳鲜:有六个家庭的菜肴味道都很鲜美。
  8. 恰两月、六番相聚:恰好两个月的时间,六次聚会。
  9. 特排整整:特别整齐。
  10. 华筵楚楚:华丽的宴席。
  11. 终是不如草具:最后还是比不上野外的野餐。
  12. 赏心乐事:令人心情愉快的事。
    赏析:
    这首词是作者在监考期间所作,通过对六个人聚会的情景描写,表达了作者对生活的喜爱和对自然的欣赏之情。
    全词如下:
    六人欢笑,六姬讴唱,六博时分胜负。
    六家盘馔斗芳鲜,恰两月、六番相聚。
    特排整整,华筵楚楚,终是不如草具。
    赏心乐事四时同,又管甚、落花飞絮。
    【注释】
  13. 六人:指参加聚会的六个人。笑声、歌声、下棋声等。
  14. 六姬:六个美女。
  15. 六博:古代棋的一种,以黑白棋子六枚,分执其中五子行成五子之阵为胜。
  16. 六家:指六个家庭。盘馔:食物。
  17. 草具:野餐用的餐具。
  18. 赏心乐事:令人心情愉快的事。
    【译文】
    六个人在欢笑,六个美女唱歌,下棋时决定胜负。
    六个家庭的食物都十分美味,正好两个月后再次聚在一起。
    宴会特别整洁,餐桌上摆满了美食,但最终还是比不上野外的野餐。
    快乐的事情一年四季都有,又何必在意那些飘落的花瓣或柳絮。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。