旆拂西风,客应星汉,行参玉节征鞍。缓带轻裘,争看盛世衣冠。吟倦西湖风月,去看北塞关山,过离宫禾黍,故垒烟尘,有泪应弹。

文章俊伟,颖露囊锥,名动万里呼韩。知素有、平戎手段,小试何难。情寄吴梅香冷,梦随陇雁霜寒。立勋未晚,归来依旧,酒社诗坛。

雨中花慢

  • 第一句: 旗幡迎风招展,旅人应是星汉璀璨,踏上玉节征鞍。

  • 注释: “旆”指旗幡,“拂”“西风”表示旗帜随风摇曳;“客应星汉”形容行旅之人众多如繁星般灿烂。

  • 译文: 旗杆上随风飘扬的旗帜,旅人们像星星一样璀璨,踏上了玉节征鞍,准备远行。

  • 第二句: 宽衣缓带轻裘皮衣,争看盛世衣冠。

  • 注释: “吟倦西湖风月”中的“吟”和“西湖风月”指的是诗人对美景的吟咏欣赏;“看北塞关山”,描述观看北方的山峦和边境的景象。

  • 译文: 穿着宽松的衣物,带着轻巧的外衣,争相展示盛世的华丽服饰。

  • 第三句: 吟到疲倦后,去欣赏西湖的风韵和月色。

  • 译文: 当诗歌吟诵到疲倦时,就去欣赏杭州西湖的风景和月光。

  • 第四句: 去看北边的边塞关山,过旧时的离宫与禾黍地,看故垒上的烟尘。

  • 注释: “过离宫禾黍”中的“离宫”指的是历史上曾经辉煌但现在荒芜的宫殿;“禾黍地”则是指那些已经长满了庄稼的地方,这里暗喻过去的繁华不再。

  • 译文: 观赏北方边陲的关山,经过曾经华丽的离宫以及长满了庄稼的田野,观察故垒上飘散的尘土。

  • 第五句: 文章俊逸超群,才华出众,名动万里,呼韩。

  • 注释: “文章俊逸超群”形容文章写得非常好,“呼韩”可能是古代地名或人物名,但具体需要更多上下文信息才能确定其含义。

  • 译文: 他的文才超群出众,名声传遍万里之地,如同呼唤着远方的人。

  • 第六句: 知道他有平戎之术,小试牛刀何难。

  • 注释: “平戎之术”指的是平定叛乱的策略或方法;“小试牛刀”比喻初次尝试就能取得成功。

  • 译文: 了解他具有平息战争的方法,第一次使用这种技巧并不困难。

  • 第七句: 情愫寄托在吴梅的香气中,梦想随着陇上的大雁飘向寒冷的北方。

  • 注释: “情愫”即情感之意;“吴梅”是一种植物,常用于诗文中表达思念之情。而“陇上”则指陇山之上,通常与大雁联系在一起,象征远方和思乡之情。

  • 译文: 将深情寄托在吴地梅花散发的香气之中,梦想随着大雁飞向北方,感受那份寒冷的北方。

  • 第八句: 立下功劳尚嫌早,归来仍可在诗酒之间寻欢。

  • 注释: “立下功劳”可能是指取得成就或者有所作为;“归来”则指返回故乡。

  • 译文: 立下功劳还嫌太晚,回到故乡依旧可以在诗酒之间寻找欢乐。

  • 赏析:
    这首诗通过丰富的意象描绘了一个旅行者在外的所见所感。从旗幡到山川,从离宫到故垒,再到吴梅和大雁,诗人通过对自然和人文景观的描写,表达了对祖国山河的热爱和对和平的向往。诗中还透露出诗人对功成名就的谦虚态度,以及对归乡生活的期待和留恋。整体而言,这是一首情感深沉、意境广阔的作品,体现了作者对生活的热情和对自然的敬畏。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。