望层霄、五云开处。屏星光射螺浦。复来七日冬将至,恰则岳神生甫。梅半吐。试索笑巡檐,稍稍香风度。花娇欲语。问昔日治平,吴公无传,今请为公歌襦裤。
□□□,玉粒家家丰贮。因人岂关天数。金城千里谁能护,前召又逢后杜。□□□。见说道、长安新筑沙堤路。班催鹭序。春色醉蟠桃,胸中色线,待把衮衣补。
【注释】
五云:五种祥瑞之气。
屏:遮拦。星光射螺浦:指月光射入螺形水塘中。
岳神生甫:传说中泰山神诞日为孟夏四月初一,因此称泰山神诞日为“岳神生甫”。
梅半吐:梅花初开的样子。
襦裤:古时男女所穿的内衣。
□:这里应是“玉粒”二字的缺笔。玉粒:指米。
金城千里:指长安城远达千里,比喻国土广大。
后杜:指后唐(907—968)。
见说道:据说是这样。长安新筑沙堤路:长安城外有新修的沙堤道路。沙堤路即沙堤桥,在今陕西省长安县南。
班催鹭序:指朝廷官员纷纷前来祝贺。班,排队。催,催促。鹭序,鹭鸶列队行进的顺序,比喻朝廷官员排班的次序。
衮衣补:指穿好皇帝的新衣,即穿上皇帝的龙袍。衮衣,天子所穿的礼服。
【译文】
登上高楼眺望远方,只见五色祥气从天边升起;月光洒落在水塘中,映出明亮的星斗。又过了七天,冬季即将到来,正好赶上泰山神诞日,我向你祝寿。梅花半开,试问谁能欣赏它的美丽?稍稍闻到它的香味,你一定会喜欢。你问:以前治理国家太平无事,如今请我为你作诗歌颂你治理国家的功绩。
长安城内粮食充足,百姓丰衣足食,与人为善,与物为仁,难道是命运决定的吗?即使千里之隔,也难有人能保护你的长安,前召又被后召,这又能怪谁呢?听说长安城外新修了沙堤桥梁。朝廷官员纷纷前来祝贺,你看春天的景色醉倒蟠桃树下,胸中装着治理国家的大计,等待穿上皇帝的龙袍。