久矣无循吏。自当年、弘宽去后,风流谁继。律令喜为鹰击勇,无复柔桑驯雉。何幸见、真儒小试。手种海棠三百本,有几多、遗爱人须记。潘岳县,未为贵。
文章政事通枫陛。看傅岩、霖雨岁旱,要须均施。玉色温其山似立,气禀新秋清厉。便好据、经纶要地。却笑庞才非百里,骤天衢、自合还天骥。卮酒祝,八千岁。

注释:

  1. 久矣无循吏:很久以来没有能够像古代的循吏那样治理百姓的人了。
  2. 自当年、弘宽去后,风流谁继:自从王弘宽离开之后,没有人再能够继承他的风采和才能。
  3. 律令喜为鹰击勇:法令喜欢以勇猛果敢著称于世的英雄人物。
  4. 无复柔桑驯雉:已经没有像柔顺的桑树或驯服的野鸡那样的官员了。
  5. 何幸见、真儒小试:有幸见到真正的儒者在小范围内施展才华。
  6. 手种海棠三百本,有几多、遗爱人须记:亲手种植了三百棵海棠树,有多少恩惠需要记住。
  7. 潘岳县,未为贵:潘岳曾任县官,但并不是最尊贵的职位。
  8. 文章政事通枫陛:他的文采和政绩都很出众。
  9. 看傅岩、霖雨岁旱,要须均施:看看能否像傅岩那样,年年干旱也要均匀地施放雨水。
  10. 玉色温其山似立:形容他的人品像玉石一样温润而有光泽,像山一样坚定而稳重。
  11. 气禀新秋清厉:他的气节高洁,如同秋天的气息一样清新而刚烈。
  12. 便好据、经纶要地:就好好掌握着治理国家的重要职务吧。
  13. 却笑庞才非百里,骤天衢、自合还天骥:他却嘲笑庞统(庞德公)不能胜任这样的重任,因为他缺乏像千里马一样的才能。
  14. 卮酒祝,八千岁:举起酒杯祝福他长寿,希望他活到八千岁。

译文:
很久以前就没见过能像古人王弘宽那样治理百姓的官吏了,现在终于见到了一个真正的儒者,他在一个小范围内施展了他的才华。他亲自种下了许多海棠树,不知道有多少人会因此受到恩惠而铭记在他的心中。他的文采和政绩都非常出色,就像傅岩那样,即使在干旱的年份也要均匀地施放雨水。他的人品像玉石一样温润而有光泽,他的气节高洁,如同秋天的气息一样清新而刚烈。他善于把握国家的重要事务,但却嘲笑庞统不能胜任这样的重任,因为他缺乏像千里马一样的才能。最后,我举起酒杯祝愿他长寿,希望他能够活到八千岁。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。