冰肌玉衬香绡薄。无言独倚阑干角。相见又还休。可堪归去愁。
碧波溪上路。几阵黄昏雨。归去断人肠。纱厨枕簟凉。
【注释】
冰肌玉容:肌肤晶莹洁白,像冰和玉一样。
香绡薄:指女子身上的衣饰。
无言独倚阑干角:没有说话,只是默默地靠在栏杆上。阑干,指栏杆。
相见又还休:虽然见面,却又分别了。
可堪:不堪,受不了。
归去愁:归去时心中充满忧愁。
碧波溪上路:沿着清澈的溪流小路走。
几阵黄昏雨:几场傍晚时分的小雨。
断人肠:让人肝肠欲断。
纱厨枕簟凉:纱帐里、席子上都是凉爽的。
【翻译】
肌肤晶莹洁白,像冰和玉一样。
没有说话,只是默默地靠在栏杆上。
即使相见,却又要分别了。
那是多么难以忍受的愁思!
沿着清澈的溪流小路走。
几场傍晚时分的小雨。
让人肝肠欲断。
纱帐里、席子上都是凉爽的。