冰肌玉衬香绡薄。无言独倚阑干角。相见又还休。可堪归去愁。
碧波溪上路。几阵黄昏雨。归去断人肠。纱厨枕簟凉。

【注释】

冰肌玉容:肌肤晶莹洁白,像冰和玉一样。

香绡薄:指女子身上的衣饰。

无言独倚阑干角:没有说话,只是默默地靠在栏杆上。阑干,指栏杆。

相见又还休:虽然见面,却又分别了。

可堪:不堪,受不了。

归去愁:归去时心中充满忧愁。

碧波溪上路:沿着清澈的溪流小路走。

几阵黄昏雨:几场傍晚时分的小雨。

断人肠:让人肝肠欲断。

纱厨枕簟凉:纱帐里、席子上都是凉爽的。

【翻译】
肌肤晶莹洁白,像冰和玉一样。
没有说话,只是默默地靠在栏杆上。
即使相见,却又要分别了。
那是多么难以忍受的愁思!
沿着清澈的溪流小路走。
几场傍晚时分的小雨。
让人肝肠欲断。
纱帐里、席子上都是凉爽的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。