荡漾生涯身已老。短蓑箬笠扁舟小。深入水云人不到。吟复笑。一轮明月长相照。
谁谓阿师来问道。一桡直与传心要。船子踏翻才是了。波渺渺。长鲸万古无人钓。
【注释】
荡漾生涯:漂泊不定的生活。身已老:年纪大了,已经衰老。短蓑箬笠:短小的衣服和竹编的帽子。扁舟:小船。深入水云:深到水天相接的地方。吟复笑:边吟边笑。一轮明月:指月亮。相照:相互映衬。阿师:这里指船子(禅宗和尚的号)。一桡:船桨。传心要:传授心得要点。船子踏翻:船子和尚打翻了船。万古无钓:永远没有人来打鱼。
【译文】
我漂泊不定的生活已经到了暮年,穿着短衣戴着箬笠驾着小船,在水天相接的地方漫游。有时一边吟诗一边欢笑,有时看着明亮的月亮,心情舒畅。谁能说那位船子的和尚来向我问道呢?他用一根船桨就传授了我心得要点。如果船子和尚打翻了船,那才有意思呢!海水茫茫无边无际地漫延,就像一条巨鲸一样,永远都没有人打鱼。
【赏析】
这是一首题咏渔家生活的词作。上阕描写了渔人悠然自得、与世无争的闲适生活;下阕写船子和尚来访问,并传授了“悟”之诀窍,但最终船夫却打翻了船。全词意境清幽,笔调轻快,语言自然流畅,是一首很有特色的词作。此词以渔父为主人公形象,表现了他悠然自得、与世无争的闲适生活,同时也反映了作者对这种生活态度的认同和向往。