㬠曾着意斟量过,天下事、无穷尽。贪荣贪富,朝思夕计,空劳方寸。蹑足封王,功名盖世,谁如韩信。更堆金积玉,石崇豪侈,当时望、倾西晋。
长乐宫中一叹,又何须累累悬印。坠楼效死,轻车东市,头膏血刃。尤物虚名,于身何补,一齐休问。遇当歌临酒,舒眉展眼,且随缘分。
水龙吟 · 自遣
注释:
- 水龙吟:词牌名。
- 㬠(yíng)曾着意斟量过:曾经认真考虑过。㬠,音“盈”。
- 天下事:指世间所有的事物。
- 无穷尽:没有尽头,没有穷尽。
- 贪荣贪富:贪图荣耀和财富。
- 朝思夕计:早晚思念,日日夜夜谋划。
- 方寸:心,指内心。
- 蹑足封王:踮起脚走路,被封为王。
- 功名盖世:功名盖世,即功名盖于当世之上。
- 石崇豪侈:石崇的奢华奢侈。
- 当时望、倾西晋:当时的名声足以让西晋为之侧目。
- 长乐宫中一叹:在长安的长乐宫里叹息一声。
- 累累悬印:接连不断地挂有官印,形容官职不断升迁。
- 坠楼效死:为了追求名誉而不惜以身试法。
- 轻车东市,头膏血刃:骑着轻便的车来到东市斩首,头颅被鲜血染红。
- 尤物虚名:指美女与虚名无用。
- 遇当歌临酒:遇到合适的时机就唱歌喝酒。
- 舒眉展眼:心情舒畅的样子。
译文:
曾经我认真考虑过,人生世事没有终点,贪婪名利,早晚谋划,徒然劳累自己的心智。我踮起脚尖,被封为王,但功名盖世却无人能及韩信。堆积金银玉石,豪奢至极,在当时的名声足以让西晋为之侧目。
在长安的长乐宫里叹息一声,又何必频繁地挂上官印?为了追求名誉而不惜以身试法。骑上轻便的车来到东市斩首,头颅被鲜血染红。美女和虚名对人有什么帮助呢?一起休谈吧。遇到合适的时机就唱歌喝酒,心情舒畅,顺其自然。