夕阳低尽,望楚天空阔,稀星帘幕。暮霭横江烟万缕,照水参差楼阁。两两三三,楼前归鹭,飞过栏干角。霜风何事,绕檐吹动寂寞。
消散我已忘机,而今百念,灰了心头火。对酒当歌浑冷淡,一任他懑嗔恶。松竹园林,柳梧庭院,自有人间乐。闲云休问,去来本是无着。

【注释】

1.念奴娇:词牌名。

2.小饮:小宴,小酌。江亭:江边的亭子。有作:有感而作。

3.低尽:低垂到尽头。

4.楚天:指楚地的天空,泛指长江中下游一带地区。

5.帘幕:帘幔。

6.暮霭:傍晚的云气。

7.阑干:栏杆。

8.霜风:寒风。

9.已:已经。忘机:忘掉一切烦恼,不计较人世间的得失。

10.百念:各种念头。

11.灰了心头火:熄灭了心头的怒火。

12.对酒当歌:饮酒高歌。浑冷淡:完全冷漠。

13.懑(mèn闷):烦闷。嗔(chēn)恶:生气、发怒。

14.园林:花园。

15.梧:梧桐树,落叶乔木。庭院:院落。

16.闲云:无心无意的云彩。

【译文】

夕阳将沉,远望楚天空旷辽阔,稀疏星星如帘幕一样挂在天空。傍晚的云雾弥漫横过江面,把水面照得参差不一。楼前飞过的归鹭,掠过栏杆的角上。寒冷的风为什么吹动寂寞呢?

我已经忘记了一切烦恼,而今所有的念头都已熄灭在心头的火焰之中了。我饮酒高歌,全无一点冷淡,放任他愤怒发怒,也不管那些小人的恶意。松竹园林,柳梧庭院,自有人间的乐趣。闲游的白云不要去问它去向,去和留都是无所谓的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。