东君不锁寻芳路。曾是莺花主。有情风月可怜宵,犹记绿窗朱户。十年空想,春风面杳,无计凭鳞羽。
凄凉怀抱今如许。天与重相遇。不应还向楚峰前,朝暮为云为雨。算来各把,平生分付,也不是、恶着处。
东君不锁寻芳路。曾是莺花主。有情风月可怜宵,犹记绿窗朱户。十年空想,春风面杳,无计凭鳞羽。
译文:东君不封锁寻找美好的地方。我曾是莺花的主人。有感情的风和月亮令人怜悯在晚上,还记得绿色的窗户红色的门。十年来一直空想,春风已经消失,没有办法让鱼鳞或鸟羽。
注释:东君:春天的主宰。不锁:不放。寻芳:赏花。曾是:曾经。莺花主:指春天的主宰者。有情:有意。可怜:可怜悯。宵:晚上。犹记:还记着。绿窗朱户:绿窗,翠竹编成的小格子窗;朱户,红漆大门。指富贵人家。空想:徒然思念。春风面杳:春风吹过,看不见人的面容。为鳞羽:像鱼鳞、鸟羽那样飞走。凄凉怀抱今如许:现在的心情是如此凄凉。如今,你的处境如此凄凉。重相遇:又相遇。楚峰前:楚国的山岭。朝暮为云为雨:朝夕之间,时而变成云雾,时而变成雨露。算来各把:看来我们各自拿着。分付:分别交给,托付。也不是:也不应该。恶着处:最不好的地方。赏析:这是一首写爱情离别的词。上阕写别后怀念之情。下阕写别后的相思之苦,表现了对爱人的一片痴心。全词以抒情见长,语言优美,富有诗意。