漠漠江皋,迢迢驿路,天教为春传信。万木丛边,百花头上,不管雪飞风紧。寻交访旧,惟翠竹、寒松相认。不意牵丝动兴,何心衬妆添晕。
孤标最甘冷落,不许蝶亲蜂近。直自从来洁白,个中清韵。尽做重闻塞管,也何害、香销粉痕尽。待到和羹,才明底蕴。
【注释】
- 漠漠:形容空旷。
- 迢迢:形容远。
- 天教:上天安排。
- 雪飞风紧:比喻梅花受寒,被风吹雪打。
- 交访旧:指朋友间访问。
- 翠竹、寒松:这里代指朋友。
- 牵丝动兴:牵动了作者的诗兴。
- 何心衬妆添晕:无心打扮自己。
- 孤标最甘冷落:孤傲的品格最甘于被冷落。
- 不意牵丝动兴,何心衬妆添晕:没有想到梅花触动了作者的诗兴,无心打扮。
- 直自:一直。
- 个中清韵:梅花中的清香韵味。
- 塞管:一种古代乐器,用玉制成的小管吹奏。
- 和羹:调和汤,比喻治理天下大事。
【赏析】
此词上阕写梅花不畏风雪,孤高自许,不求人知。下阕写梅花虽遭冷落也毫不在意,仍不改其高洁的本性,最后以梅花喻志,表明只有像梅花那样淡泊名利的人才能真正懂得“和羹”的真义。全词借物言志,托梅言政,寓意深刻。