地风如狂兕,来自黑山旁。
坤维欲倾动,冷日青无光。
飞沙击我面,积雪沾我裳。
岂无玉壶酒,饮之冰满肠。
鸟兽不留迹,我行安可当。
云中本汉土,几年非我疆。
元气遂隳裂,老阴独盛强。
东日拂沧海,此地埋寒霜。
况在穷腊后,堕指乃为常。
安得天子泽,浩荡渐穷荒。
扫去妖氛俗,沐以楚兰汤。
东风十万家,画楼春日长。
草踏锦靴缘,花入罗衣香。
行人卷双袖,长歌归故乡。
这首诗是唐代诗人李白的《古风五十九首•其四十二》。以下是对每句诗句的释义和译文:
回次妫川大寒
回:返回,这里指回到家乡。妫川:地名,今河南开封附近一带。这首诗写诗人在回家途中所见到的景象。
地风如狂兕(sì),来自黑山旁。
地风:大地之风,即西北风。狂兕:猛兽名。黑山旁:地名,在今河北易县西。
坤维欲倾动,冷日青无光。
坤维:大地,这里指家乡。欲倾动:大地摇动,形容风势很大。冷日青无光:太阳被云遮住,显得昏暗不明。
飞沙击我面,积雪沾我裳。
飞沙:飞扬的沙尘。击我面:沙尘打在脸上,形容风沙很大。积雪沾我裳:雪花落在身上,形容天气很冷。
岂无玉壶酒,饮之冰满肠。
玉壶:玉制的酒杯。饮之冰满肠:喝了酒后,感觉肠胃像被冰填满一样。
鸟兽不留迹,我行安可当。
鸟兽不留迹:动物没有留下踪迹。我行安可当:我的行走怎么能够承受这种风沙呢?
云中本汉土,几年非我疆。
云中:天上的云彩中。汉土:汉朝的土地。几年非我疆:这几年不是我的疆域。
元气遂隳裂,老阴独盛强。
元气:天地之间的元气。隳裂:崩溃分裂。老阴:指秋天,因为秋天天气转凉,万物凋零,所以叫老阴。
东日拂沧海,此地埋寒霜。
东日:东方的太阳。拂沧海:太阳照耀着大海。埋寒霜:冬天来了,地上结了一层厚厚的冰。
况在穷腊后,堕指乃为常。
穷腊:一年的最后一个月,这里指农历十二月。堕指:指手指冻僵了。
安得天子泽,浩荡渐穷荒。
安得:如何能得到。天子泽:皇帝的恩泽。穷荒:边远荒凉的地方。意思是希望皇帝的恩泽能降临到边远荒凉的地方。
扫去妖氛俗,沐以楚兰汤。
妖氛:邪恶的气氛。楚兰汤:用楚国的香草洗浴。这里比喻洗涤世俗的污秽。
东风十万家,画楼春日长。
东风:春风。十万家:成千上万的家庭。画楼:精美的楼房。春日长:春天的阳光温暖宜人。
草踏锦靴缘,花入罗衣香。
草踏锦靴缘:踩着花草走。花入罗衣香:花朵飘落在衣服上散发出香气。
行人卷双袖,长歌归故乡。
指诗人自己。卷双袖:卷起衣袖唱歌。长歌:唱出长长的歌曲,抒发自己的情怀。归故乡:回到自己的家乡。