嵊有董孝子,父病刲其肝。
肝还犹可刲,一念充之难。
遗体戒毁伤,此毁乃为完。
萧条村落区,四顾药饵艰。
亲病日且革,不疗何由安。
有父始有身,无父身奚存。
裂肝粥以进,果获急证宽。
嗟哉古道阒,天纪纷夷残。
讼讟滓官府,县尹悲溢颜。
惓惓敦教化,各各还根元。
邑民以孝闻,莫喻心所欢。
大篇述梗概,讵侈词藻繁。
托之剡山川,千古礼义宣。
董孝子行
嵊有董孝子,父病刲其肝。
肝脏还犹可刲,一念充之难。
遗体戒毁伤,此毁乃为完。
萧条村落区,四顾药饵艰。
亲病日且革,不疗何由安。
有父始有身,无父身奚存。
裂肝粥以进,果获急证宽。
嗟哉古道阒,天纪纷夷残。
讼讟滓官府,县尹悲溢颜。
惓惓敦教化,各各还根元。
邑民以孝闻,莫喻心所欢。
大篇述梗概,讵侈词藻繁。
托之剡山川,千古礼义宣。
注释:嵊(shèn):地名,在今浙江嵊州。董孝子:指董永。父亲患病,董生割下自己的肉给父亲治病。肝:比喻儿子的一片孝心。刳:剖开。刲:割。还:同“环”,环绕。一念:念头。充:充满。遗体:尸体。戒:禁止。此:代董永。毁伤:伤害。是:这。衰:衰颓。区:村落。药饵:药物。疾:疾病。患:祸患。有父始有身:意思是说没有父亲就没有生命了。身:身体。奚:何;什么。存:存在。裂:剖开。进:献。急证:危重的疾病。嗟哉:叹词,表示感叹。古道:古代的礼仪制度。阒(qù):空寂的样子。夷:平坦、平易。讼:诉讼。牒:诉状。泥:涂上泥巴。县尹:县令的尊称。溢:溢出,流出眼泪。惓惓(quán):恳切诚恳的样子。敦:厚道。还:归还。根元:根本,根源。邑民:县城居民。以:因为。乐:高兴。述梗概:简述故事的大略情况。岂:表反问语气,难道。侈(chǐ)词藻繁:形容文章辞藻华丽而堆砌。剡(shàn):山名,在浙江嵊县东南。
赏析:这首诗是《古诗十九首》中的一首,是汉代文人五言诗中比较优秀的篇章之一。全诗共八句,可分为三个部分,前六句写董永卖身葬父的故事,后两句写董永对父亲的孝敬和感动上天的传说。全诗情感真切、质朴,语言自然流畅,风格朴实无华。