父子本天性,至恩无比伦。
矧公之尊府,子舍公一身。
料从少小来,迨兹壮有室。
未尝越旬月,远去慈亲膝。
借问今何之,千里具行装。
答言为道艺,愤悱趋上庠。
有客前献言,惟道若大路。
驾子天神明,贤圣在举步。
幽堂列坟典,周孔以为师。
学成名亦遂,且不离庭闱。
答云子言善,在予非不知。
父母生我身,劬劳靡不为。
垂髫俾之学,外不与毫丝。
乃今有室家,儿女发已束。
分寸无所立,何以酬顾复。
如彼甲与乙,名高髦俊科。
又若丙与丁,禄位今嵯峨。
是皆予亲友,予独无所就。
是以不宁居,忙于贾求售。
昔者三千徒,负笈洙泗滨。
孟轲远游学,母老仍家贫。
尚违晨昏侍,以就德业新。
盖以慈爱心,惟期已成达。
男子四方志,安能恋房闼。
客前贺曰都,事固无必非。
子志乃如此,顾予安得知。

这首诗的作者是唐代诗人韩愈,题目为《送陈守仁入太学》。下面是对这首诗的逐句释义:

译文

  1. 父子是天生的情分,父母的恩情没有可比的。
  2. 况且您在朝廷中尊贵的地位,您的儿子只能舍弃您的身体。
  3. 料想从小时候到现在,您已经成家立业有了家庭。
  4. 不曾超过十天或一个月,远离亲爱的父母膝下。
  5. 借问你现在要去哪儿?去千里之外准备行装。
  6. 回答说是为了道艺,因为心中愤懑而追求学业。
  7. 有客人上前献言,唯有道义像大路一样。
  8. 驾着儿子上天神明,贤圣都在步行之中。
  9. 幽深的殿堂排列坟典,周孔就是他们的老师。
  10. 学习成名也顺利,但不会离开庭院门户。
  11. 答话的人称赞你的言辞好,我并非不知道。
  12. 父母生下我们身,辛勤劳苦从未停歇。
  13. 小的时候就被教育学问,对外绝不涉及毫厘丝发之事。
  14. 现在有了自己的家室,儿女的头发已经束起。
  15. 分寸之间没有立足之地,拿什么来回报照顾我们的双亲。
  16. 就像甲乙丙丁,名高才俊科考都通过。
  17. 又如丙丁戊己,官位显赫现在地位很高。
  18. 这些都是我的朋友亲戚,唯独我没有成就。
  19. 因此不安定地居住,忙于到处求售。
  20. 昔日三千学子,背着书箱到洙泗滨边求学。
  21. 孟子远游求学,母亲年老仍然家贫。
  22. 他仍然能早晚服侍母亲,以便完成自己的德行和学业。
  23. 用慈爱的心,只是希望他能成为有成就的人。
  24. 男子四方志向,怎能留恋家门呢?
  25. 客人面前祝贺说都好,事理本无必非。
  26. 您的意志如此坚定,却让我怎么能够理解。

注释

  • 父子: 指父亲与子女之间的情感。
  • 天性: 指自然生成的感情。
  • 尊府: 指尊贵的家庭或家族,这里指陈守仁所在的家族。
  • 子舍公一身: 指陈守仁牺牲自己以保全家族。
  • : 表递进的关联词。
  • : 表示加强语气的副词。
  • 公之尊府: 指陈守仁所在的家族。
  • 子舍公一身: 指陈守仁牺牲自己以保全家族。
  • 垂髫: 指儿童,头发下垂的样子。
  • 外不与毫丝: 意为除了学习,其他事情都不参与,强调其专注于学问。
  • 名高髦俊科: 指的是名声显赫,才能出众。
  • 是皆予亲友: 这些都是我的亲朋好友。
  • 安能恋房闼: 你怎么能留恋这个小门小户呢?
  • 负笈: 背着书箱。
  • 孟轲: 战国时期思想家,儒家学派的代表人物之一。
  • 母老仍家贫: 母亲的年纪大了,家里依然贫穷。
  • 德业: 德行和事业。
  • 四方志: 意指胸怀远大的志向,不局限于一地。
  • : 哪里;怎么;如何。
  • 客前贺曰都: 客人面前祝贺说都好吧。
  • 事固无必非: 事情本来没有一定是对的或者错的。这里指陈守仁的选择是正确的。
  • : 意志或决心。
  • 顾予安得知: 但是我又怎么能知道呢?
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。