脱脚布裤,从教暴露。已自不能羞,有甚供租赋。官家官家听我语,我本农家困徵取。
只今为鸟心不忘,愿王一念农家苦。
这首诗的原文是:
脱脚布裤,从教暴露。已自不能羞,有甚供租赋。官家官家听我语,我本农家困徵取。只今为鸟心不忘,愿王一念农家苦。
逐句翻译如下:
- 脱脚布裤,从教暴露。 - 穿着破旧的布裤,却不得不暴露在外。
- 已自不能羞,有甚供租赋。 - 已经无法感到羞耻,还要交纳租税。
- 官家官家听我语,我本农家困徵取。 - 官员们听我说,我原本是个农家,因为征税而困苦。
- 只今为鸟心不忘,愿王一念农家苦。 - 如今连鸟的心也忘不了,希望君王能体谅我们农家的艰辛。
注释和赏析:
- 脱脚布裤,从教暴露:穿着破旧的布裤,却不得不暴露在外。这里表达了诗人生活的贫困和无奈。
- 已自不能羞,有甚供租赋:已经无法感到羞耻,还要交纳租税。这里揭示了农民的辛酸和无奈。
- 官家官家听我语,我本农家困徵取:官员们听我说,我原本是个农家,因为征税而困苦。表达了诗人对官府征税的不满和对农民生活的同情。
- 只今为鸟心不忘,愿王一念农家苦:如今连鸟的心也忘不了,希望君王能体谅我们农家的艰辛。这里的“只今”和“愿王”都是对上文的回应,表达了诗人对农民生活的关注和希望政府能够体恤农民的辛苦。
赏析:
这是一首表达农民生活困苦和呼吁减轻赋税的歌谣。诗中通过描述农民的贫苦生活和对政府征税的不满,表达了他们对改善生活的期望和对政府的请求。整首诗语言朴素直白,情感真挚,具有很强的感染力。