池榭春深合众芳,使台来赏好风光。
波头滟日琉璃软,酒面摇花琥珀香。
访古旧文昏琬琰,记游新刻上筼筜。
临归定借西园步,愈觉禅诠气味长。

【注释】

闻:知道。转运:转运使,官名,管理漕运。司封:掌管封爵的官员。会:宴饮。兴庆池,唐大明宫遗址中之水池,又名华清宫池。榭:楼观台榭。合众芳:各种花草争艳。使:皇帝派来的使者。台:指皇宫。来:来到。赏好风光:欣赏美好的景色。滟:水波荡漾的样子。琉璃:一种玻璃,颜色像水晶一样晶莹剔透。软:柔软。酒面摇花:指斟酒时杯中的花影摇曳不定。琥珀香:琥珀色的液体散发香味。琬琰:美玉。昏:昏暗不明。旧文:指《石鼓》。古文经年久风化作用而变得模糊不清,需要通过研究才能恢复其原貌和真相。昏、琬琰:指经过重新整理后的古文书。新刻:新的刻本。筼筜:即“筼”,一种树名。木性坚劲如竹,可制为笔。上:在上方或前面。禅诠:佛教用语,指禅宗的教义解释。气味长:意指佛法高深莫测,难以尽述。

【赏析】

此为北宋王安石变法期间的作品。作者因范纯仁被贬谪外任,于是写了这首诗以表达对他的思念与同情。首联写自己对兴庆池美景的喜爱;颔联写宴会上的欢乐气氛;颈联写对兴庆池古文化遗址的追怀;尾联抒发了对范纯仁贬谪后仍保持高尚品德的敬佩之情。全诗语言华丽,富有韵味,是一首难得的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。