俯循常调到行都,薄宦犹烦五荐书。
久历男邦虽不较,更临郡县待何如。
春风吹鬓秦淮老,夏日移家越岭居。
且以酒浇君磊块,相逢谁道故人疏。
这首诗是唐代诗人韦应物的作品。以下是对这首诗的逐句释义和赏析:
文叔赴部班引复回建康
- 文叔:指韦应物的表弟,名文叔。
- 赴部班引:指赴吏部考试时所作的诗。
- 复回建康:指韦应物的表弟文叔在参加完科举考试后回到了建康(今南京)。
译文:韦应物的表弟文叔参加了吏部考试并取得了好成绩,现在又回到了故乡建康。
俯循常调到行都,薄宦犹烦五荐书
- 俯循:低头遵循。
- 常调:通常的任命官职。
- 行都:指首都,这里可能是指洛阳。
- 薄宦:微薄的官职。
- 五荐书:指多次向朝廷推荐自己的文章。
译文:韦应物低头遵循朝廷的任命,虽然官职不高,但还要多次向朝廷推荐自己的文章。
久历男邦虽不较,更临郡县待何如
- 久历男邦:长时间生活在男性主导的世界里。
- 不较:不计较。
- 更临郡县:更靠近地方官府。
- 待何如:等待的结果如何。
译文:即使长时间生活在男性主导的世界里,也无需过多计较;现在要更加接近地方官府,不知道等待的结果会如何。
春风吹鬓秦淮老,夏日移家越岭居
- 春风吹鬓:春风轻拂,使鬓发变白。
- 秦淮:指南京市秦淮区,古时候的繁华之地。
- 越岭:指越岭山,位于现在的广西桂林一带。
- 移家:迁移住所。
译文:春风轻轻吹过,使白发爬上了鬓角;夏天时我搬进了越岭山的居所。
且以酒浇君磊块,相逢谁道故人疏
- 酒浇磊块:用酒来化解心中的烦恼和不平。
- 相逢:遇到。
- 故人:老朋友,指韦应物的朋友。
- 疏:疏远,这里指不再像以前那样亲密。
译文:暂且用美酒来化解你的心中不平吧;我们重逢的时候,又有谁会说我这个老朋友变得疏远了呢?