君来已三年,凡几过涧上。
杯酒逭我饥,言笑亦舒畅。
同游多时髦,意岸杂谑浪。
倡优发俚曲,貌态或动荡。
君今欲行矣,家山信无恙。
人情久则疏,是乃流俗状。
吾侪远逾密,此当足嘉尚。
萧条麦秋寒,烟雨写青嶂。
江空一水桥,城郭两相望。
他时延陵西,彼此记闲放。
夜来夫如何,不和可无唱。

吴推官十五见过

君来已三年,凡几过涧上。

杯酒逭我饥,言笑亦舒畅。

同游多时髦,意岸杂谑浪。

倡优发俚曲,貌态或动荡。

君今欲行矣,家山信无恙。

注释:吴推官已经来了五年,你多次经过溪涧上面。用酒来消我的饥饿,言笑之间也感到十分舒畅。我们在一起游玩时都是一些风尘俗世的人,他们的态度和言行都带有一些轻浮的意味。那些倡优们唱着庸俗的曲子,他们的容貌姿态有时显得有些不稳定。你现在就要走了,家乡一定很平安吧。人情交往久了就会变得生疏,这是世俗的常态。我们这些人远离家乡却能保持亲密的关系,这应该值得称赞。萧条的麦秋时节寒气逼人,烟雨中青嶂山被描绘得栩栩如生。江面上只有一座桥连接两岸,城郭在江面上互相映衬。以后当你到延陵西的时候,我们可以相互记挂闲放之事。夜来夫如何?不能和你一起唱歌了。

译文:

你来到我们已经过了三年,你几次经过溪涧之上。用美酒来消除我的饥饿,言谈笑声让我感到十分畅快。我们一起游玩时都是一些世俗的人,态度和言行都带着轻浮的意味。那些倡优们唱着庸俗的曲子,他们的容貌姿态有时显得有些不稳定。你即将离开这里,家乡一定很平安吧。人情交往久了就会变得生疏,这是世俗的常态。我们这些人远离家乡却能保持亲密的关系,这应该值得称赞。萧条的麦秋时节寒气逼人,烟雨中青嶂山被描绘得栩栩如生。江面上只有一座桥连接两岸,城郭在江面上互相映衬。以后当你到延陵西的时候,我们可以相互记挂闲放之事。夜来夫如何?不能和你一起唱歌了。

赏析:

此诗写诗人与友人离别时的感怀。首联“君来已三年,凡几过涧上。”写时间之长;次联“杯酒逭我饥,言笑亦舒畅。”写朋友来访带来的愉快;三、四联叙及同游之人皆非雅士,并写自己对流俗之厌弃;五、六联写朋友即将离去而诗人依依不舍之情;末联写朋友离别后诗人仍念其佳处。全诗抒发了诗人与友人离别时的感慨,表现了他超然物外的人生境界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。