五纪修戎好,重关四向开。
村郊纵牛马,战地长蒿莱。
过客朝连暮,征轺去复回。
元侯勤主礼,一一倒瓶罍。
【注解】
- 五纪:五十年。
- 戎:古代称战争为武,此处指战争。
- 重关:重重的关卡。
- 村郊:村落边。
- 蒿莱:野草。
- 征轺(yáo):使者的官车。
- 元侯:对诸侯的尊称。
- 瓶罍:盛酒的器皿,这里指酒器。
- 主礼:主持礼仪。
- 一一倒:一个接一个地倒。
【译文】
修整兵器五十年了,重重关卡敞开迎接;
乡村郊外放牧牛羊马,战地荒草长势茂盛。
行人白天来晚上去,官车往返不停歇;
诸侯勤王敬主宾,一一倒满酒杯美酒。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,诗人通过描绘送别的场景和细节,表达了对即将离开的友人李子仪的依依不舍之情。全诗以“戎”字开篇,寓意着战争的残酷与艰辛,同时也暗含了诗人对和平生活的向往。接着,诗人描绘了送别的场景:重重的关卡、村郊的牛马、战地的蒿莱、行人的往来等,都展现了战争给人们生活带来的影响。最后,诗人以“元侯勤主礼,一一倒樽罍”作为结语,既表达了对李子仪的祝福和期望,也寄寓了诗人对和平美好生活的向往。