扰扰京华客,营营不自闲。
胡为丘壑者,亦到市朝间。
孤月无留影,归云靡定山。
东南清胜处,羡子一舟还。
【注释】
扰扰:纷乱貌。丘壑:指隐居山林的地方。营营:忙碌不停的样子。胡为:为何?丘壑者:隐居的人。亦:也。市朝:市场和朝廷,指京城。孤月:指月亮。无留影:没有留下影子。归云:飘荡的云气。靡定山:不定地飘荡在山上。羡子:羡慕你。一舟还:形容诗人自己乘小船归去的情状。
【译文】
京城生活太纷乱,忙忙碌碌没有闲暇。
为何要隐居到深山野岭,现在也来到了热闹的市朝间。
独有一轮孤月不留下影子,归乡的白云也漫无目的飘荡。
京城东南边风景最清幽,我羡慕你乘坐小舟回去。
【赏析】
这首诗是作者送别友人南归时所作。首联以“扰扰”二字总括出京华之喧嚷,而“营营不自闲”则点出了其内心的不安。颔联用典,写诗人对隐居的向往,但“亦到市朝间”。颈联写日暮时分的景色,而“归云靡定山”又暗示了诗人对归隐之地的思念。尾联以景结情,表达了诗人对友人归乡后的期盼。整首诗语言朴实,情感真挚,既表现了作者对友人的关心之情,又体现了诗人对隐居生活的向往。