我家本南闽,处世若羁寓。
侍亲从宦游,东西迁者屡。
因循历年载,未识南中路。
间岁至都城,始与里儒遇。
尝闻闽中奇,英隽所丛聚。
山川降灵气,禀肖时魁梧。
往在祥符中,黄李称独步。
当时盛文物,在廷充振鹭。
二子簉其间,轩轩并镳驱。
得志何所如,康庄跃骐馵。
时文变新律,高辞无累句。
人传幼妇碑,朝奏客卿赋。
奇器擅圭璧,至音有韶濩。
当宁喜同时,士林争景附。
渊澄或无鱼,木秀乃生蠹。
嗟哉士之贤,入朝尝见恶。
叔才亦稍迁,秘书观四库。
命穷时不偶,伶仃独翁孺。
名虽鼎甲贵,官止尘劳污。
蹉跎三十年,困踬卒颠仆。
伊予生后时,举颈徒企慕。
郑子乃其甥,肖貌何颖悟。
读书博而详,伟词亦能铸。
朅来至京国,首与予款晤。
吾尝念古昔,人贤犹爱树。
况遇贤之出,何必缘雅素。
这首诗是唐代诗人杜甫的《送郑谏议守寿州》。下面是对这首诗逐句的解释和赏析:
我家本南闽,处世若羁寓。(注释1)
我家原本居住在福建南部地区,但因为处在乱世之中,如同寄居在外。
侍亲从宦游,东西迁者屡。(注释2)
我侍奉亲人并跟随公务到处迁移,经历了多次搬迁。
因循历年载,未识南中路。(注释3)
我遵循传统的年表,却不知道南方的路途。
间岁至都城,始与里儒遇。(注释4)
每隔几年我才能回到京城,终于与村里的读书人相遇。
尝闻闽中奇,英隽所丛聚。(注释5)
曾经听说过福建有许多奇特的人杰,他们都是英才出众、聚集在一起的。
山川降灵气,禀肖时魁梧。(注释6)
山川之间充满了灵气,这些人才就像时代的巨人一样挺拔。
往在祥符中,黄李称独步。(注释7)
以前在唐玄宗时期,李白等人被誉为当时的佼佼者。
当时盛文物,在廷充振鹭。(注释8)
当时朝廷文化兴盛,许多官员像鸟儿一样飞翔。
二子簉其间,轩轩并镳驱。(注释9)
他们的两个儿子也都很出色,像并驾齐驱的车马一样。
得志何所如,康庄跃骐馵。(注释10)
如果他们实现了自己的抱负,就会像骏马一样奔跑在康庄大道上。
时文变新律,高辞无累句。(注释11)
时代的变化使得诗文风格发生了变化,高深的言辞不再有冗长的句子。
人传幼妇碑,朝奏客卿赋。(注释12)
人们传说有一位年轻女子的墓碑,还有一位官员的赋诗。
奇器擅圭璧,至音有韶濩。(注释13)
奇特的器具可以媲美玉器,美妙的音乐有韶乐的韵味。
当宁喜同时,士林争景附。(注释14)
当时的君主喜欢文人,士人争相依附以求荣华。
渊澄或无鱼,木秀乃生蠹。(注释15)
如果池塘太深就没有鱼,树木太茂盛就会招来蛀虫。
嗟哉士之贤,入朝尝见恶。(注释16)
唉,真是可惜那些有才之人,进入朝廷往往遭受恶名。
叔才亦稍迁,秘书观四库。(注释17)
我的叔父也因此稍微升迁了,他在秘书省观察了四库书。
命穷时不偶,伶仃独翁孺。(注释18)
命运不济时他并不得意,孤独地成为了一个老者。
名虽鼎甲贵,官止尘劳污。(注释19)
尽管名声显赫,官职达到了最高,却只是官场的尘埃和污垢。
蹉跎三十年,困踬卒颠仆。(注释20)
他蹉跎了三十年的时光,最终遭遇挫折跌倒了。
伊予生后时,举颈徒企慕。(注释21)
我现在生在这个年代,只能仰头仰望并羡慕他们了。
郑子乃其甥,肖貌何颖悟。(注释22)
郑子是他的外甥,他的外貌和神态都非常聪明。
读书博而详,伟词亦能铸。(注释23)
他广泛阅读书籍,并且能够创作出宏伟的文章。
朅来至京国,首与予款晤。(注释24)
他后来来到了京城,我们首次相见。
吾尝念古昔,人贤犹爱树。(注释25)
我曾经想过古代的事情,人们对于贤才仍然十分珍视,就像爱护树木一样。
况遇贤之出,何必缘雅素。(注释26)
何况现在遇到了这样的贤才出现,又何必要求对方具备良好的修养呢?