夫戍关西妾在东,东西何处望相从。
只应两处秋宵梦,万一关头得暂逢。
戍妇:守卫边疆的妇人
夫戍关西妾在东,东西何处望相从。
丈夫驻守关西而妻子在东,两地相距遥远,不知如何才能相随。
注释:
- 戍妇:守卫边疆的妇嬧;夫戍关西,指边塞上服役的男子。
- 关西:古代地名,今陕西、甘肃一带。
- 妾:古时女子的美称。在东:指妻妾在丈夫所在的边地。
译文:
夫君戍守在遥远的西部边关,而我则在遥远的东部家中。我们相隔千里,不知如何才能相见。
赏析:
这是一首描绘夫妻分离之苦的诗作。诗人通过简洁的语言表达了自己对远方丈夫的思念之情。”夫戍关西妾在东”形象地描绘了夫妻分隔两地的情景;”东西何处望相从”则表达了对丈夫无法团聚的无奈和痛苦;最后一句”万一关头得暂逢”更是寄托了诗人对团圆的渴望和对未来的期望。这首诗语言朴实,情感真挚,是一首表达夫妻相思之情的经典之作。