去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。西湖依旧流。

吴循州,贾循州,十五年前一转头。人生放下休。

《长相思·去年秋》

译文:

去年的秋天,今年的秋天,湖边的人家有快乐也有忧愁。西湖依旧在流淌。
吴循州,贾循州,十五年前一转头。人生放下休。

注释:

  • 长相思:一种诗歌体裁,每句诗都由三个字组成。
  • 去年秋:意味着上一年秋天。
  • 今年秋:意味着今年秋天。
  • 湖上人家乐复忧:湖上的人家既有欢乐也有忧愁。
  • 乐:快乐。
  • 忧:忧愁。
  • 西湖依旧流:指的是西湖的湖水仍然在流动。
  • 依旧:依然,仍然。
  • 吴、贾:指地点,可能是指苏州和杭州等地。
  • 十五年前一转头:十五年前,也就是十五年前转瞬间过去了。
  • 人生放下休:意思是人生应该放下一切烦恼,不要追求了。
  • 放下:放弃,放下一切。
  • 休:结束,停止。

赏析:

这首诗是一首抒发对人生感慨的抒情诗。诗人通过对比去年和今年的秋天,来表达自己对人生变迁的感慨以及对过去美好时光的回忆和留恋。同时,诗人也用“西湖依旧流”这一景象,暗示了时间的无情流逝和生活的变迁。

这首诗采用了平实的语言,简洁而富有哲理,表达了人生的无常和短暂,以及对于放下执着,追求简单生活的一种向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。