昨夜报春来,的皪岭梅开雪。携手玉人同赏,比看谁奇绝。
阑干倚遍忆多情,怕角声呜咽。与折一枝斜戴,衬鬓云梳月。
昨夜报春来,的皪岭梅开雪。
携手玉人同赏,比看谁奇绝。
注释:
- 昨夜:昨日。报春:春天到来的消息。
- 的皪岭梅开雪:指的是在积雪覆盖的山岭上梅花盛开的景象。皪,一种颜色,这里形容白色。
译文:
昨夜传来春天到来的消息,皪岭上的梅花已经盛开,像是被雪覆盖一样。我与心爱的女子一起欣赏着这美景,想要比较一下谁更奇特、更美丽。
阑干倚遍忆多情,怕角声呜咽。
与折一枝斜戴,衬鬓云梳月。
注释:
- 阑干:栏杆。倚遍:站了一整夜。
- 多情:多情的人。指自己。
- 怕角声呜咽:害怕听到远处传来的角声,因为角声常常是凄凉的。
- 折一枝斜戴:折下一枝梅花戴在头上。
- 衬鬓云梳月:用梅花做装饰,让鬓发像月亮一样明亮。
译文:
我整夜倚靠在栏杆边,回忆起我们曾经多情的日子。害怕听到远处传来的角声,因为它常常让人感到凄凉。于是,我折下一枝梅花戴在头上,让它成为我的装饰,让鬓发像明亮的月亮一样。
赏析:
这是一首描述春天到来时,与爱人共赏梅花的场景的词作。词中通过描绘梅花盛开、两人共赏的情景,表达了作者对爱情的珍视和怀念。同时,词中也流露出对远方角声的担忧,以及对自然之美的赞美之情。整首词语言优美,情感真挚,给人以美的享受和心灵的触动。