长记鸣琴子贱堂,朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不忘桐乡。
诗句翻译:
长记鸣琴子贱堂,朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
注释:
- 长记鸣琴子贱堂:长久地记得在子贱的书房(鸣琴子贱堂)中弹奏琴声的场景。
- 朱颜绿发:形容年轻时的美貌。
- 映垂杨:映照在垂柳之下。
- 如今秋鬓数茎霜:如今已到了秋天,鬓角已有几根白发。
赏析:
这首词是苏轼为曾知眉山并现知海州之陈氏而作的一首酬赠之作。词中提到“陈尝为眉令”,即陈某曾为眉州的知州,“有声”则暗示其政绩斐然。词中的“长记鸣琴子贱堂”,回忆了陈某在眉山任职期间的情景;“朱颜绿发映垂杨”则描绘了其年轻时的风采。然而,岁月不饶人,“如今秋鬓数茎霜”透露出陈某已经年迈,鬓边已见霜痕。整体上,词句表达了对陈某的敬仰与怀念之情,同时也流露出苏轼对世事无常和人生短暂的感慨。