小庭荫碧,遇骤雨疏风,剩红如扫。翠交径小。问攀条弄蕊,有谁重到。谩说青青,比似花时更好。怎知道。□一别汉南,遗恨多少。

清昼人悄悄。任密护帘寒,暗迷窗晓。旧盟误了。又新枝嫩子,总随春老。渐隔相思,极目长亭路杳。搅怀抱。听蒙茸、数声啼鸟。

小庭荫碧,遇骤雨疏风,剩红如扫。翠交径小。问攀条弄蕊,有谁重到。谩说青青,比似花时更好。怎知道。□一别汉南,遗恨多少。

这首诗的译文是:庭院里的小树在暴雨和轻风中摇曳,只剩下红色的花瓣像被扫过一样。小径上绿草交错,我向它询问有没有朋友再来。只是说这绿色的小树比花开的时候更加茂盛。谁知道自从我们分手之后,有多少遗憾和思念。

清昼人悄悄。任密护帘寒,暗迷窗晓。旧盟误了。又新枝嫩子,总随春老。渐隔相思,极目长亭路杳。搅怀抱。听蒙茸、数声啼鸟。

这首诗的译文是:清昼里静悄悄的,任凭密密的帷幕遮挡住寒气,让早晨的阳光昏暗地照进窗户。我们的誓言已经破灭了,新的嫩芽随着春天一同老去。渐渐隔绝了我们的相思,只能望着长亭的道路越来越远。心中充满了痛苦和悲伤。听着草丛中传来的几声鸟鸣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。