幸自得人情,只是有些脾鳖。
引杀俺时直甚,损我儿阴德。
情知守定没乾休,乾休冤俺急。
今夜这回除是,有翅儿飞得。
注释:
- 幸自得人情,只是有些脾鳖。
- 幸自得人情:幸运地得到人们的好感。
- 只是有些脾鳖:意思是有些让人难以忍受的性格或者行为。
- 引杀俺时直甚,损我儿阴德。
- 引杀俺时直甚:在引荐或陷害我的时候非常狠毒。
- 损我儿阴德:损害了我的好名声。
- 情知守定没乾休,乾休冤俺急。
- 情知守定没乾休:明知自己无法避免这场争斗。
- 乾休冤俺急:即使有过错也感到委屈和急躁。
- 今夜这回除是,有翅儿飞得。
- 今夜这回除是:这次如果不是这样(被引荐或陷害)。
- 有翅儿飞得:意味着如果有机会逃脱,就能飞到远方。
赏析:
这首诗表达了诗人对某人的不满和愤怒之情。诗中通过“幸自得人情”和“只是有些脾鳖”等词语,描绘了诗人与对方的关系以及对方的一些性格特点。诗人在表达自己的无奈和委屈的同时,还暗示了对方的行为对自己的影响,如“引杀俺时直甚,损我儿阴德”。最后一句则表达了诗人的无奈和愤慨,暗示了如果有机会逃脱,就能飞得远远的。整首诗语言简洁明了,情感真挚而深沉。