猎猎霜飙飐菊枝,盘中粉饵趁时炊。
承平节物今犹见,却忆刘郎旧欠诗。
【注释】猎猎:风声。飐(zhǎn):摇动。粉饵:蒸糕。刘郎:指作者的情人。
【赏析】这首诗写诗人到东平城时,看到城中卖糕的情景,勾起对恋人的怀念之情。
“猎猎霜飙飐菊枝”,秋风劲吹,霜气袭人,秋菊摇曳着,在风中舞动。猎猎:形容风吹的声音。菊枝:菊花的枝叶。“盘中粉饵趁时炊”,蒸糕的香气扑鼻而来,是趁热蒸熟的美味佳肴。
“承平节物今犹见”,太平盛世,节日里的东西仍然可以看到。承平:和平的时代。节物:指节日里的食品、物品等。
“却忆刘郎旧欠诗”,诗人回忆起和恋人之间的感情,想起了曾经写给她的诗。刘郎:指诗人的恋人。却:忽然。忆:回忆。
【译文】
秋风凛冽地刮起,菊花随风摇曳,盘中蒸糕散发着诱人的香味。
和平时代的节令美食依然可见,可我忽然想起你给我写的那首诗。