郎闱夙望,问何因袖手,双流溪畔。
忆昔班行曾接武,今喜一尊同泛。
骥枥难淹,鹏程方远,大器成须晚。
等闲访我,又惊云雨分散。
最是游子悲乡,小人怀土,梦绕江南岸。
楚尾吴头家住处,满目山川遐观。
归兴虽浓,俞音尚閟,此地非贪恋。
东西惟命,去留迟速休管。

念奴娇 次宇文总领游北湖韵,并引郎闱夙望,问何因袖手,双流溪畔。

忆昔班行曾接武,今喜一尊同泛。

骥枥难淹,鹏程方远,大器成须晚。

等闲访我,又惊云雨分散。

最是游子悲乡,小人怀土,梦绕江南岸。

楚尾吴头家住处,满目山川遐观。

归兴虽浓,俞音尚閟,此地非贪恋。

东西惟命,去留迟速休管。

注释:

  • 念奴娇:一种词牌名,这里用作题目,即词的标题。“次宇文总领游北湖韵”表示这是为宇文总领游览北湖水而作的作品。
  • 次宇文总领游北湖韵:在游览北湖时创作诗词。宇文总领,可能是宇文总领的名字。游北湖,即游览北湖。韵,指诗词的韵脚。
  • 并引:与这首词一起被引用或附和。
  • 郎闱(wéi)夙望:男子科举考试之前的期望。郎闱,古代男子参加科举考试前的等待阶段。夙望,长期以来的期望。
  • 双流溪畔:指北湖边有两处水流交汇的地方。双流溪,指两条水流交汇的溪流。
  • 忆昔班行曾接武:回忆过去科举考试时的情形,那时考生们一同应考,如同武术中的交手一样。班行,指科举考试时的行列。接武,指彼此互相切磋武艺。曾接武,曾经一同应考。
  • 今喜一尊同泛:现在有幸与宇文总领共同饮酒畅饮。一尊,指酒杯。泛,指一起喝酒。
  • 骥枥(lì):马厩。比喻才能未得施展之地。骥,指好马。枥,指马厩。难淹:无法长久停留。
  • 鹏程方远:像鹏鸟那样高飞远翔的行程。鹏程,指鹏鸟飞翔的路程。方远,指很远。
  • 大器成须晚:成为伟大的人才需要时间,不可急于求成。大器,指杰出的人物。成,完成。须晚,需要时间长。
  • 等闲访我:随意拜访我。等闲,随意的意思。
  • 又惊云雨分散:又担心分别的情景发生。云雨,指男女欢爱之事。分散,分不开,指分手。
  • 最是游子悲乡:最能引起游子思乡之情的事情。游子,指在外漂泊的人。悲乡,感到悲伤。
  • 小人怀土:普通人怀念家乡。小人,普通人,旧时对读书人的谦称。怀土,怀念故土。
  • 梦绕江南岸:梦中常常回到江南的岸边。梦绕,梦中环绕。
  • 楚尾吴头家住处:楚国和吴国的交界处。楚尾吴头,指南方的边界地带。家住处,家中所在地。
  • 满目山川遐观:眼前尽是山山水水,令人遐想无穷。满目,形容到处都是。山川,指山和河。遐观,遥远的观赏。
  • 归兴虽浓:虽然心中充满回家的兴致。归兴,回归家乡的愿望。虽浓,虽然很浓烈。
  • 俞音尚閟(bì):但仍然没有消息传来。俞音,书信或声音的传达。閟,封闭、隐藏。
  • 此地非贪恋:这个地方并不是我所留恋的。此地,这里所指的地方。非贪恋,不是因为留恋才来到这里。
  • 东西惟命:听从命令,前往东或西的方向。东西,方向。惟命,听从命令。去留,指去和留的决定权。迟速,指行动的速度。休管,不要干涉。
    赏析:
    此词是一首以游览北湖为题材的词作,表达了游子对于家乡的思念之情以及对仕途前途的担忧和忧虑。作者通过描绘北湖的美丽景色和游子的感慨,抒发了对家乡的深深眷恋以及对仕途前途的忧虑和无奈。整体上,词作语言优美,情感真挚,具有很高的文学价值。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。