飞雨一番,杜宇数声,东君又回。
对花垂粉泪,舟移洛浦,柳眉颦黛,马走章台。
南架海棠,北窗红药,都是当年手自栽。
伤离别,想今朝去也,明日重来。
轩车且莫相催。
待细把衷肠诉此怀。
这画阑六曲,懒和月倚,朱帘十二,不与风开。
青杏园林,朱樱酪酒,争似和羹雪后梅。
那时节,好都将心事,分付多才。
【赏析】
此词是作者送别友人的一首词。全词以景起,以景结,中间写景抒情兼而有之。开头“飞雨一番,杜宇数声,东君又回”,点明了季节和时令;“对花垂粉泪,舟移洛浦,柳眉颦黛,马走章台”,则写送别时的情景;“南架海棠,北窗红药,都是当年手自栽”,写当年栽种时的情谊;“伤离别,想今朝去也,明日重来”,写别离后的感伤之情;“轩车且莫相催,待细把衷肠诉此怀”,劝慰友人不必匆匆离去,留步细诉衷肠;“这画阑六曲,懒和月倚,朱帘十二,不与风开”、“青杏园林,朱樱酪酒,争似和羹雪后梅”,分别描写了园景、景物,表达惜别之意。全词情景交融,意境高远,语言优美。
【注释】
飞雨:春雨。
杜宇(duì yǔ):杜鹃鸟。传说其叫声凄切,故称“杜宇”。
东君:春神。
洛浦:洛河之滨。洛浦即洛水之滨,泛指洛水一带。
洛浦,古地名,在今河南省巩县西南,洛水北岸。
柳眉颦黛:形容女子的眉毛如柳叶,黛色如墨,形容女子的眉眼。
章台:古代街名,在今陕西省西安市西门外。
海棠:又名“海红”、“断肠花”。
红药:指芍药。
当年:从前。
东风:春风,春天的风,此处指春日。
画阑:雕有花纹的栏杆。
朱帘:红色的帘子。
朱樱:樱桃。
和羹:调合食物的味道。比喻调和关系。
【译文】
春雨纷纷洒落着,杜鹃鸟不停地啼叫,春天的太阳也回来了。
我对着花儿流泪,船儿在洛水旁缓缓移动,柳树的眉弯着像在发愁,骏马奔跑如在章台路。
南边的花园中种满了海棠,北窗边摆放着红药,这都是我们当年亲手栽培。
我思念你,想你今日离去,明日还会再来。
你不必急着赶路,慢慢把心里话告诉我吧。
这座楼阁的栏杆曲折婉转,懒得靠在栏杆上赏月,红色的帘子十二扇没有打开,不让人风吹进来。
园内绿荫下有青杏,树上樱桃熟透了散发出醇香,它们怎么能比得上那雪中的梅花呢?
我们可以把心事都倾诉给对方,让多才的你为我分担忧愁。