白雪农家瑞,亦使天下寒。
陋巷无饥民,此瑞古所难。
上方播春仁,发粟赒饥餐。
一饱生欢心,万户各获安。
诗句释义与译文:
苦寒二首 其二:这是第二首关于苦寒的诗,题目是“苦寒二首”。
白雪农家瑞:雪落在农家,被视为吉祥之兆。
亦使天下寒:也使得天下寒冷。
陋巷无饥民:简陋的小巷中没有饥饿的人。
此瑞古所难:这种祥瑞在古代很难出现。
上方播春仁:上面播下了春天的仁爱。
发粟赒饥餐:发放粮食来救济挨饿的人。
一饱生欢心:一顿饱饭让人民高兴。
万户各获安:每个家庭都获得了安宁。
关键词注释:
- 白雪:白色的雪。
- 农家:农家的农户。
- 瑞:吉祥之物,这里指好运或好兆头。
- 天下寒:全国范围内都很冷。
- 陋巷:简陋的小巷。
- 饥民:饥饿的百姓。
- 瑞古所难:自古以来就难见到的吉祥之事。
- 上方:指朝廷或上级政府。
- 播春仁:播种春天的仁慈。
- 发粟赒饥餐:发放粮食来救济挨饿的人。
- 一饱生欢心:一顿饱饭让人民高兴。
- 万户:每一家。
- 各获安:每个人获得安宁。
赏析:
这首诗描述了雪落在农家带来的好运和喜悦,以及国家对饥荒人民的关怀和援助。诗人通过对比古代和现今的社会状况,强调了即使在艰难时期,国家和政府的关怀也能带来希望和安宁。诗中的“一饱生欢心”和“万户各获安”表达了人们对温暖和安全的渴望,以及国家政策带来的积极影响。整首诗传达了对国家的感激之情以及对未来美好生活的憧憬。