杨柳笼烟袅嫩黄。
桃花蘸水染红香。
薄罗衫子日初长。
饮尽东风三百盏,醉来愁断几回肠。
教人独自遣风光。
这首诗的翻译如下:
杨柳笼烟袅嫩黄,桃花蘸水染红香。
薄罗衫子日初长,饮尽东风三百盏,醉来愁断几回肠。
教人独自遣风光。
译文:
杨柳笼烟袅袅如细腰,桃花蘸水染成娇艳色。
薄罗衫子映着初升之日,饮尽东风三百杯,醉后愁肠几度断。
教我独倚栏杆任风摆。
注释:
杨柳:指柳树,常在诗词中用来描绘春天的景色,也象征着离别和哀愁。
笼烟:形容烟雾缭绕的样子。
袅嫩黄:形容杨柳枝条柔软下垂的样子,嫩黄色代表春天的颜色。
桃花:指桃花树,桃花是中国传统的观赏花卉之一,常常与爱情和美丽联系在一起。
蘸水:沾水,使颜色更加鲜明。
日初长:太阳刚刚升起,光线柔和,给人一种温暖的感觉。
薄罗衫子:轻薄的罗衣,即丝织品做的上衣,这里指女子穿着的衣服。
日初长:太阳刚刚升起,光线柔和,给人一种温暖的感觉。
饮尽东风三百盏:喝完了整整三百杯酒。
醉来愁断几回肠:喝醉之后,愁绪如同断了几回的肠子一样难以忍受。
教人独自遣风光:教我一个人欣赏这美丽的风景。
赏析:
这首诗是一首描绘春天景色的词句,通过细腻的描写,展现了春天的美丽和生机。诗人以杨柳、桃花为主题,通过对景物的描绘,传达出自己对美好事物的赞美之情。同时,也表达了自己孤独、寂寞的情感。整首诗语言优美,情感真挚,给人以美的享受和心灵的震撼。