曾从西池幸,宫花落未稀。
日随黄伞转,云绕赭袍飞。
临水楼台在,伤心歌管非。
都门旧行处,却望寿山归。

【注释】

①西池:指中宫。②黄伞,皇帝的仪仗。③赭袍,皇帝所穿的衣服。④临水楼台在:指中宫宫殿临水。⑤都门旧行处:指中宫宫殿所在地,即京城。⑥归:回返。

【赏析】

此诗是元代翰林直学士、修撰兼国史院编修官虞集为仁宗皇帝辞官而作的五首词之一。

第一首《挽仁宗皇帝辞五首其三》中写到“曾从西池幸,宫花落未稀。”意思是曾在中宫西池之幸游玩,宫花凋零时还未感到稀疏。

第二首《挽仁宗皇帝辞五首其四》中写到“日随黄伞转,云绕赭袍飞。”意思是阳光随着黄色的伞转动,云彩绕着红色的衣服飘飞。

第三首《挽仁宗皇帝辞五首其五》中写到“临水楼台在,伤心歌管非。”意思是面对着美丽的楼台和歌舞之声却伤心起来,因为歌声已经没有了。

第四首《挽仁宗皇帝辞五首其六》中写到“都门旧行处,却望寿山归。”意思是回到京城,看着那曾经去过的地方,期待着寿山归来。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。