梅妆堪点额,觉残雪、未全消。
忽春递南枝,小窗明透,渐褪寒骄。
天公似怜人意,便挽回、和气做元宵。
太守公家事了,何妨银烛高烧。
旋开铁锁粲星桥。
快灯市、客相邀。
且同乐时平,唱弹弦索,对舞纤腰。
传柑记陪佳宴,待说来、须更换金貂。
只恐出关人早,鸡鸣又报趣朝。
梅妆堪点额,觉残雪、未全消。
注释:用梅花的妆容来点缀额头,感觉残留的雪花还没有完全融化消散。
忽春递南枝,小窗明透,渐褪寒骄。
注释:突然春天传递到南边,小窗户明亮通透,逐渐驱散了寒冷和骄傲。
天公似怜人意,便挽回、和气做元宵。
注释:天空仿佛怜悯人们的意愿,于是将和煦的阳光重新收回,让元宵节充满了喜庆的气氛。
太守公家事了,何妨银烛高烧。
注释:太守已经处理完公事,为何不点燃高高的银烛来庆祝呢?
旋开铁锁粲星桥。
注释:随即开启铁锁,灿烂的星光在星桥上闪烁。
快灯市、客相邀。
注释:快快乐乐的灯市中,人们互相邀请着参加庆祝活动。
且同乐时平,唱弹弦索,对舞纤腰。
注释:暂且一同享受欢乐时光,唱歌弹奏弦乐器,对舞纤细的腰肢。
传柑记陪佳宴,待说来、须更换金貂。
注释:传柑记是一次美好的聚会,等待讲述的时候,必须换上金貂。
只恐出关人早,鸡鸣又报趣朝。
注释:恐怕有人早早出关,等到鸡鸣时分又要催促他们去朝见皇帝。
赏析:
这是一首元宵节的词作,表达了作者对节日的喜悦以及人们对节日的喜爱之情。