穹崖之上,层峰之巅,神光夜半光烛天。
山僧梦里忽惊起,有物坠地声填然。
峰头巨石似开劈,鬼物散走如飙旋。
山僧晓见不敢取,有客识之为雷斧,持归摩挲色苍古。
匣中往往出云气,窗外时时起风雨。
吾闻阴阳之气相搏为雷霆,变化翕欻常杳冥。
非若革鼍考击之为声,不知此斧何从形。
乃是比干之心,朱云之舌。
一片忠愤气,蟠郁天地闲。
千载长不灭,造化为炉巧镕结。
嗟哉指佞之草不复生,群奸睚眦纷纵横。
大弓宝玉争窃取,岂惧鬼责并天刑。
我欲乘云朝帝所,大叫天关排九虎。
乞将此斧借小臣,叩头问天天更许。
这首诗的译文如下:
雷斧歌
在高悬的崖壁上,层峦叠嶂的最高峰巅,神光照亮夜空。
山中的僧人梦中突然惊醒,有东西从空中坠落,发出声响。
山峰上巨大的石头仿佛被劈开,鬼怪般的生物四散逃窜,如疾风般旋转。
清晨的僧人不敢去取它,有客人认出那是一把雷斧,拿回家仔细抚摸。
雷斧匣中常常冒出云气,窗外时时出现风雨。
我听说阴阳二气相搏就会产生雷霆,变化迅速而幽深。
这把雷斧不是像革或鼍那样击打的声音,不知它是如何形成。
它是比干之心,朱云之舌。
一片忠愤之气,盘桓在天地之间。
千年长存不灭,造化为炉巧妙熔铸。
唉呀!指佞草不再生长,群奸睚眦纷纵横。
大弓宝玉争相窃取,不怕鬼神责问和天庭惩罚。
我想乘云朝见帝所,大叫天关排九虎。
恳请将此雷斧借给我,叩头询问天是否允许。