惊湍泻石崖,百步无人迹。
爱此喧中静,聊布安禅席。
水无激石意,云何转雷声。
仁者自生听,达士了不惊。
心空境自寂,淡然两无情。

注释:

嘉陵江水流经重庆,这里指的应该是长江。深师答是唐代僧人,诗人向他求法。

惊湍泻石崖,百步无人迹。

惊:惊动,使…惊动。

湍:急流的水。

泻:水从高处倾泻而下。

石:石头。

崖:山崖。

百步:一百步。古代以一步为半尺,百步为一里,一里为十里。

译文:

嘉陵江水流经重庆一带,这里指的应该是长江。

深师答是个僧人,诗人向他表示学习。

江水在急流中冲刷着山崖,一百步之外没有人迹。

爱此喧中静,聊布安禅席。

爱:喜爱。

喧:喧闹。

禅:佛教禅宗的简称。

席:坐席,座位。

译文:

我喜爱这喧闹中的宁静,就在这里安放我的禅座。

水无激石意,云何转雷声。

激:撞击。

转:转动。

雷声:雷鸣声。

译文:

这水没有撞击石头的意思,又怎么能听到雷鸣声呢?

仁者自生听,达士了不惊。

仁者:有仁德的人。

达士:通达事理的人。

生听:即“生闻”,指对自然的声音有所感受而能听到。

译文:

有仁德的人自己会感受到声音,聪明通达的人听了也不会感到吃惊。

心空境自寂,淡然两无情。

心空:心中没有杂念。

境:外界环境。

自寂:自己感到寂静无声。

译文:

心中没有了杂念,外界的环境也感到寂静无声。

赏析:

这首诗写诗人游览嘉陵江畔,见江水急流、悬崖峭壁、飞瀑轰鸣,便感叹于其声,于是向高僧深师答求教。深师答告诉诗人,江水激石、雷鸣等现象只是声与形的表现,只要心中有道,便能超越这些声色之境。最后两句说,人只要心境如虚空般宁静,外界的喧嚣声自然就听不到,也就不会有惊恐之情了。全诗表达了诗人随缘任运,超然物外的思想境界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。