山林空入梦,诗酒未忘怀。
老兴自不浅,卿言亦大佳。
封侯无骨相,学道有心斋。
安乐行窝在,栖栖且避乖。
和友人韵
山林空入梦,诗酒未忘怀。
老兴自不浅,卿言亦大佳。
封侯无骨相,学道有心斋。
安乐行窝在,栖栖且避乖。
译文及注释:
山林空入梦,诗酒未忘怀。
【注释】:山林:山中的树木和山石。空:虚无缥缈。
【赏析】:诗人在梦中进入了山林之中,醒来后依然心系着诗歌和饮酒的乐趣。
老兴自不浅,卿言亦大佳。
【注释】:兴:兴致或兴趣。卿:对朋友的尊称。
【赏析】:诗人对生活的热爱之情深厚,对朋友的称赞也非常高。
封侯无骨相,学道有心斋。
【注释】:封侯:古代的一种荣誉称号,比喻有地位或有成就。无骨相:没有骨气。
【赏析】:这里用“封侯”来比喻有地位或有成就的人,而“无骨相”则暗示了他们缺乏骨气或道德品质。同时,这也反映了诗人对于道德品质的关注和重视。
安乐行窝在,栖栖且避乖。
【注释】:安乐:安适快乐。行窝:行走的地方。栖栖:忙碌的样子。
【赏析】:诗人选择了一个安逸舒适的环境作为隐居之地,以躲避世俗的纷扰和纷争。这里的“安乐行窝”意味着诗人追求的是内心的宁静与满足,而不是外界的荣耀和地位。这种态度反映了诗人对于人生价值的追求和思考。