酒为万有神,菊实百卉仙。
敢问神谓何,我肠苦愁煎。
此味一濡唇,倏忽千忧捐。
仙说又何谓,南阳有其泉。
昔人饮芳润,槁项足引年。
闲居爱重九,二物心怀旃。
秋热寒华迟,家贫时醪悭。
屯乖勿深叹,古亦有斯贤。
秋晚杂书三十首
酒为万有神,菊实百卉仙。敢问神谓何?我肠苦愁煎。
此味一濡唇,倏忽千忧捐。仙说又何谓?南阳有其泉。
昔人饮芳润,槁项足引年。闲居爱重阳,二物心怀旃。
家贫时醪悭。屯乖勿深叹,古亦有斯贤。
酒为万有神,菊实百卉仙。
敢问神谓何,我肠苦愁煎。
此味一濡唇,倏忽千忧捐。
仙说又何谓,南阳有其泉。
昔人饮芳润,槁项足引年。
闲居爱重九,二物心怀旃。
秋热寒华迟,家贫时醪悭。
屯乖勿深叹,古亦有斯贤。
秋晚杂书三十首
酒为万有神,菊实百卉仙。敢问神谓何?我肠苦愁煎。
此味一濡唇,倏忽千忧捐。仙说又何谓?南阳有其泉。
昔人饮芳润,槁项足引年。闲居爱重阳,二物心怀旃。
家贫时醪悭。屯乖勿深叹,古亦有斯贤。
【解析】 此诗是元代诗人张雨的《送子由之任黟县》。 “五月旦抵旧隐”:在农历五月初五端午节那天,来到我旧居的地方。端午,即端阳节,又称重午节、龙舟节等。 “柳萌整征鞍,杏熟卸归驮”:柳树发芽,整理好马鞍,杏儿成熟,卸下行装。 “风帆辍湘游,云屋返黟卧”:收起船帆,停止在湘江的游览,返回故乡,住在云雾缭绕的房屋中。 “天暑室人瘦,地荒园叟惰”:天气炎热,家中的人消瘦,土地荒芜,园里的老人懒惰。
【注释】 屈:指汉朝时,汉昭帝刘弗陵即位后,因元帝的皇后为卫氏,外戚专权,遂封赵飞燕为皇后。 使:使者。 守:守卫。 乡国:家乡国家。 □□□:用典出自《诗经·魏风·硕鼠》中的“逝将去女,适彼乐土”之句,意谓要离开这个剥削阶级的乐园,到自由快乐的地方去。 比屋:每家每户。 燕雀语:用典出自《诗经·小雅·北山》中的“谁谓尔无羊?百尔何求?民卒(仓猝)有御,鸡栖于埘(duì),日出而作,日入而息
观世音像赞 观见世间,苦痛之心。而往救之,脱彼呻吟。咄,千□□□,□□只眼。曰何以故,以心观心。 译文: 观音菩萨的像,展现了世间的苦难和痛苦。她用慈悲的心去拯救那些受苦受难的人,使他们摆脱痛苦的呻吟。啊,那千手千眼的观音菩萨,只是用她的一只眼睛就能看透一切。我为什么要这么说呢?因为只有用心去观察和体验,才能深刻理解观音菩萨的伟大和慈悲。 注释: - 观世音: 观音菩萨,全称“观世音菩萨”
诗句原文: 今日都无病,持杯得自如。 空行万里路,枉读一生书。 可奈多魔障,真当弃腐馀。 休官十六载,此计未全疏。 以下是这首诗的逐句释义: 今天都没有生病,可以自由自在地饮酒作乐。 虽然身体康健,却空走万里路,浪费了宝贵的生命。 无奈生活中有许多烦恼困扰,就像被疾病缠身一样。 曾经为了功名利禄而努力学习,但最终却是徒劳无功。 已经退休十六年了,但心中仍有未尽的计划和愿望。 译文:
以下是对这首诗的逐句释义、译文注释、作品赏析和评析: 1. 诗句解读: - 萧梁宗补阙,弃官为头陀。:萧梁时期的宗补阙选择了放弃官职,成为一位出家人。 - 一篇息心铭,至今犹永歌。:一首关于修行的诗歌,至今仍被传唱,表达了对修行的赞美。 - 不爱紫绶黄金带,不爱雕鞍白玉珂。:不追求世俗的荣华富贵,不留恋物质享受。 - 草椽布衲,一筇一蓑。:简朴的生活,用草编织的屋檐和粗布衣物。 -
【注释】:糟姜:用糯米和生姜发酵而成的酒。桕烛:指桕树的果实制成的蜡烛,也称“桕子”。茶:这里特指茶油。瓯:茶具。 【赏析】:此诗为《寒夜》组诗之一。诗人通过描写一个清寒的夜晚,表达了自己对人生苦短,及时行乐的思想。首句写酒、写茶,都是以物喻情。三盏糟姜酒象征着人生的欢乐时光,一瓯桕烛茶则代表着人生的痛苦与艰辛。第二句中“一盏”一词,更突出了生活的艰难。全诗语言朴实无华,却充满了深沉的人生哲理
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言、把握诗歌的思想情感的能力。 “今日都无病,沉吟算此生。誓将全晚节,懒复问脩程”意思是:现在身体都很健康,没有什么疾病,可以安心地思考自己的一生了。我要保全自己晚年的清名,不再问及仕途上的事情。 “畏事防忧患,收心入老成。近时学康节,更敢竞时名”的意思是:我担忧的是怕有事情发生,忧虑祸患的到来,所以我收敛心神,进入老成的境界;近来又学习康(王)节
丙申年重阳节前后,作者因今日没有生病而创作了一首诗。诗的内容如下: 今日都无病,黄花酒一觞。 - 今日都无病:今天大家都没有生病,这是一个轻松愉快的场景,表达了诗人对健康的珍视和对生活的满足。 - 黄花酒一觞:黄花酒是一种以菊花为原料酿制的酒,这里用来形容酒色如黄菊一般清澈、芬芳。一觞表示酒杯中的酒量,也体现了诗人饮酒的豪迈之情。 登临怜老者,风雨过重阳。 - 登临怜老者:诗人登上高处
这首诗是唐代诗人元稹的《秋晚杂书三十首》中的第一首诗。下面是对这首诗逐句的解释: - 屈子悼芙蓉(屈原哀悼荷花):屈原是中国古代楚国的诗人,他的诗篇中有许多关于自然和生命的作品。这里的“屈子”指的是屈原,他用“悼”来表达对荷花的哀悼之情。荷花是一种美丽而高洁的水生植物,屈原在许多诗篇中都赞美过它的美丽。 - 胡于木末采(何人在水边的树梢上采摘):这里的“胡”是指“何处”,表示一种疑问的语气
煌煌鸡冠花,飞昂丽前轩。 译文:煌煌的鸡冠花,高高地盛开在前方的窗户。 注释:煌煌,明亮的样子。鸡冠花,一种植物的名称。 异物尚贵少,焉用此卉繁。 译文:异种的东西还是珍贵稀少,何必要这种植物繁多呢? 注释:异物,不同的事物。尚,还。贵,重视。焉用,为什么。卉,植物。繁,多。 翰音赋首饰,鸣将雄其群。 译文:它的花语就像华丽的音乐赋于美丽的首饰,声音响亮而充满力量,让所有的鸟雀都为之感到雄壮
这首诗是唐代诗人李涉的作品。李涉(773—835)字不详,号清溪子,自称渔翁,原籍洛阳(今属河南),迁家山南宜城(今湖北宜城市)。大中十二年(858)进士,历任当涂、太平、寿春县令等职。长于歌诗,文思精巧,作品除《咏柳》外,常以幽怨为主,语言清新峭拔。其著作有《李长吉集》。 这首诗是一首悼亡之作,表达了作者对赵公的深切哀悼之情:我虽卑微无力,但却无法掀起泥淖;贫困也无以馈赠厚礼
【注释】夏之夜:夏季的夜晚。百虫:各种虫类。鸣:鸣叫。侵寻:逐渐接近。秋杪(miǎo):秋季末,指秋天快要结束了。蟋蟀:一种昆虫。微物:微小的东西,指蟋蟀等。寒翅:寒冷的翅膀。厉酸清:声音尖利而凄清。露将化为霜:露水即将凝结成霜。欲鸣声不成:想叫唤的声音没有发出。缄默:沉默。逃汝生:逃避你的生命。立死:立即死去。焉问:何必。懒妇惊:懒妇被惊醒。蝼蚁、神龙:指小虫子和大虫子。蛰:冬眠。 【赏析】
以下是《秋晚杂书三十首》的详细诗句翻译和注释: 1. 我观满囷粟,一粟之所充 - 诗句翻译:我看到满仓的谷物,一粒粒地充实着。 - 关键词:囷(jùn)粟 充 2. 海鱼千百亿,孕卵与粟同 - 诗句翻译:海里的鱼数以亿计,它们的卵和米同时存在。 - 关键词:海鱼 孕卵 粟 3. 春菊寸许芽,霜华秋丛丛 - 诗句翻译:春天的菊花只有一寸长的小芽,秋天的花朵密集丛生。 - 关键词:春菊 霜华 秋丛
秋晚杂书三十首 思诗夜无寐,佳句招不来。 不思忽有得,清晨视空阶。 昨日所未有,红叶初可枚。 小雨过庭菊,一夕粲然开。 饥雀噪檐隙,纺车响林隈。 百动各有为,此复挂我怀。 注释: ①秋晚杂书:指作者在秋天傍晚时分写的一些杂感。 ②思诗夜无寐:想着写诗到深夜都没有入睡。思:思念;寐,睡的意思。 ③佳句:好的诗句。这里指好的诗句得不到回应。 ④不思:不想。 ⑤忽有得:突然有所发现。 ⑥清晨:早晨。