煌煌鸡冠花,飞昂丽前轩。
异物尚贵少,焉用此卉繁。
翰音赋首饰,鸣将雄其群。
植物复肖之,天巧讵可原。
细视足诡怪,恶多谓宜芟。
嗟哉近霜草,十九已不蕃。
独兹峙荣艳,岂不胜枯樊。
留以伴嘉菊,亦足华我园。
煌煌鸡冠花,飞昂丽前轩。
译文:煌煌的鸡冠花,高高地盛开在前方的窗户。
注释:煌煌,明亮的样子。鸡冠花,一种植物的名称。
异物尚贵少,焉用此卉繁。
译文:异种的东西还是珍贵稀少,何必要这种植物繁多呢?
注释:异物,不同的事物。尚,还。贵,重视。焉用,为什么。卉,植物。繁,多。
翰音赋首饰,鸣将雄其群。
译文:它的花语就像华丽的音乐赋于美丽的首饰,声音响亮而充满力量,让所有的鸟雀都为之感到雄壮。
注释:翰音,华丽的音乐。赋,赋予。首饰,指美丽的装饰品。鸣将,声音响亮。其,代词,指上文提到的鸟雀。群,群体。
植物复肖之,天巧讵可原。
译文:这些植物又像其他动物的形态,这是天地间精巧的设计,我们怎能说它有错呢?
注释:肖,模仿,类似。复,再。讵(jù)可,怎么可以。原,原本的意思。
细视足诡怪,恶多谓宜芟。
译文:仔细观察就会发现它们足上的花纹非常奇特,很多人却说应该剪掉。
注释:细视,仔细地看。足,这里指足部的花纹。诡怪,奇特。恶,错误。芟,除草。
嗟哉近霜草,十九已不蕃。
译文:唉呀,那些靠近霜草的植物已经很少生长了,几乎看不到了。
注释:嗟哉,感叹词。近,靠近。霜草,接近霜冻的植物。蕃,茂盛。
独兹峙荣艳,岂不胜枯樊。
译文:就这一株独自挺立着光彩鲜艳的花朵,难道不比那些枯萎凋零的要好吗?
注释:兹,这。峙,挺立。荣艳,光彩鲜艳。枯樊,枯萎的植物。
留以伴嘉菊,亦足华我园。
译文:将它留下来和美丽的菊花相伴,也足够装点我的花园了。
留下来。嘉菊,美丽的菊花。也,也足够。华,装饰。我园,我的花园。