炯炯君子心,至死能忍贫。
炎炎小人胆,为利宁杀身。
我年三纪后,登朝忤权臣。
逮逾四五纪,破家蒙战尘。
纵不当君子,终当非小人。

注释:

  • 正月初四后十馀日病嗽不能出杂书十首

  • 注释:正月十四之后大约过了二十来天,生病咳嗽,无法出门,于是写下了十首诗。

  • 炯炯君子心,至死能忍贫

  • 注释:你那明亮的君子之心,直到死都不能忍受贫困。

  • 炎炎小人胆,为利宁杀身

  • 注释:那些小人的心脏,因贪恋利益而宁愿牺牲生命。

  • 我年三纪后,登朝忤权臣

  • 注释:我在三十岁之后,登上朝廷与权臣作对。

  • 逮逾四五纪,破家蒙战尘

  • 注释:到了四十多岁,家破人亡,被战火所侵。

  • 纵不当君子,终当非小人

  • 注释:即使我不配做一个君子,但终究不是一个坏人。

赏析:
这首古诗通过对比君子和小人的行径,表达了作者对于社会现象的观察和思考。作者在诗中描绘了两种截然不同的人生态度,一种是君子般忍耐贫穷,另一种是小人般贪恋利益。这两种人生态度的选择,反映了作者对于人性善恶的深刻理解和批判。同时,这首诗也体现了作者对于社会的不满和对未来的期待,希望能够找到一种更加公正、合理的人生道路。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。