我其方玄英,君可刘宾客。
年皆七旬近,相对诗眼碧。
向来每过从,剧谈动至夕。
久别坐何事,蓬蒿翳荒宅。
归舟落孤帆,曾未逾信昔。
空庭迟汛除,野径缺锄辟。
便能致果馔,共此片时适。
萍氏宽征讥,章甫复力役。
尚可卜孟邻,未至削孔迹。
飘芳渐纷纷,晴巘正历历。
此酒不快饮,忧抱何由释。
但愿长穷健,纵无马可策。
徒步顷刻间,亦足奉良觌。
【注释】:
- 我其方玄英: 我的名字叫方玄英。
- 君可刘宾客:你就像刘宾之一样贤明。
- 年皆七旬近:你们年纪都将近七十岁。
- 相对诗眼碧:彼此对坐,眼中映着清澈的酒波。
- 剧谈动至夕: 每次聊天到很晚。
- 久别坐何事: 长时间不见,坐在一起有什么事呢?
- 蓬蒿翳荒宅: 荒废的房屋周围长满了蓬蒿。
- 归舟落孤帆: 回家的船落下了一只孤零零的帆。
- 曾未逾信昔: 不曾超过从前。
- 空庭迟汛除: 庭院空荡荡的,雨水还没有停。
- 野径缺锄辟: 野外的小道上缺少锄头来开辟。
- 便能致果馔: 能够准备一些饭菜招待客人。
- 共此片时适: 一起享受这短暂的快乐时光吧。
- 萍氏宽征讥: 像陈萍那样宽厚不计较别人的指责。
- 章甫复力役: 又得重操旧业去做繁重的工作。
- 孟邻: 邻居。
- 孔迹: 孔子的足迹。
- 飘芳渐纷纷: 梅花、桃花等芳香的花逐渐凋谢了。
- 晴巘正历历: 晴朗的山岭清晰可见。
- 此酒不快饮: 这种酒喝起来并不好。
- 忧抱何由释: 忧愁的心情怎样才能消除呢?
- 但愿长穷健: 只希望能永远健康强壮。
- 纵无马可策: 即使没有马匹可以骑乘。
- 徒步顷刻间: 即使步行也是在瞬间。
【赏析】:
这是一首酬答友人的七绝。诗人用朴素无华的语言,描绘出一幅幅生动的画面:两位朋友久别重逢,欢聚一堂,畅谈诗书;诗人感慨岁月不饶人,而自己却仍保有旺盛的生命力;面对春景,两人饮酒作乐,尽释前愁……全诗情真意切,自然流畅,是唐人送别诗中的佳品。