我年三十四,鄂汉脱战场。
四月扁舟东,生汝于建康。
九载鹤山门,静翁还鹓行。
实为旧主人,别意殊徊徨。
尔时京湖阃,开府罗才良。
吕氏贤父子,欲我高腾骧。
补以□□爵,江岸司征航。
既而今左辖,千骑如池阳。
携我一家往,郡斋代表章。
汝姊始四岁,同尔归南堂。
明年辛酉秋,浙漕鹗荐翔。
道山此大恩,给我鬻爵郎。
别省第一人,见知梧与杭。
不学执国柄,似道贪如狼。
其客福建子,莹中狼如羊。
厥子偶不第,乃独憾老方。
谗之于似道,阴幽弩机张。
廷试复第一,考官文赵常。
易置乙科首,尔岂识臭香。
萧艾压兰蕙,我心亦不忙。
仕宦天有命,岂由人低昂。
不意毒愈盛,廖真嬖人仓。
五百彼何知,四遭白简霜。
故尝忤林耠,何至嗾郭阊。
鲁港出师败,虮臣叫九苍。
数其十可斩,乃先窜炎荒。
这首诗是南宋诗人陆游的《送男存心如燕二月二十五日夜走笔古体》。
诗句:
- 我年三十四,鄂汉脱战场。
- 四月扁舟东,生汝于建康。
- 九载鹤山门,静翁还鹓行。
- 实为旧主人,别意殊徊徨。
- 尔时京湖阃,开府罗才良。
- 吕氏贤父子,欲我高腾骧。
- 补以□□爵,江岸司征航。
- 既而今左辖,千骑如池阳。
- 携我一家往,郡斋代表章。
- 汝姊始四岁,同尔归南堂。
- 明年辛酉秋,浙漕鹗荐翔。
- 道山此大恩,给我鬻爵郎。
- 别省第一人,见知梧与杭。
- 不学执国柄,似道贪如狼。
- 其客福建子,莹中狼如羊。
- 厥子偶不第,乃独憾老方。
- 谗之于似道,阴幽弩机张。
- 廷试复第一,考官文赵常。
- 易置乙科首,尔岂识臭香。
- 萧艾压兰蕙,我心亦不忙。
- 仕宦天有命,岂由人低昂。
- 不意毒愈盛,廖真嬖人仓。
- 五百彼何知,四遭白简霜。
- 故尝忤林耠,何至嗾郭阊。
- 鲁港出师败,虮臣叫九苍。
- 数其十可斩,乃先窜炎荒。
译文:
我年满三十九岁,曾经在鄂州和汉州的战场上奋勇杀敌。
四月我乘扁舟东下,你出生在建康这个繁华的地方。
九年后我在鹤山的门下,静翁也回到了朝廷任职。
我确实是旧时的长官,离别时心情非常徘徊。
那时京城和湖泊的长官是罗才良,吕家的贤父子想要我高升官位。
我用一个“□”来补任爵位,负责江岸的征航工作。
如今我已经担任了左仆射,统领千名骑兵驻扎在池阳。
带领我的家族前往,郡斋的代表章被书写出来。
你的姐姐今年刚四岁,我们一起回到南堂家中。
明年在秋天,浙江的漕运官推荐我来朝廷任职。
皇帝对我非常恩重,给我提供了高官的待遇。
在别的省份担任第一人,得到梧州和杭州的赞誉。
我不学习掌握国家大事的权力,但像似道那样贪婪的人却如同狼一样。
他的客人是福建人,他的心就像羊一样温顺。
他的儿子考试失败,他却独自感到遗憾,为什么还要去讨好郭阊。
我曾经冒犯过林耠,为什么最后却被唆使去攻击郭阊。
鲁港出兵作战失败,虮臣大声呼叫着九个苍头。
列举了十个人可以杀掉他们,但他们却先到了炎热的沙漠中。
因此我过去冒犯过林耠,怎么会被郭阊唆使攻击呢?
五百里外的那些人又知道什么呢?他们已经四次遭受了白简的惩罚。
因此我过去冒犯过林耠,为何要唆使他去攻击郭闾。
鲁港出兵作战失败,虮臣大声呼叫着九个苍头。
列举了十个人可以杀掉他们,但他们却先到了炎热的沙漠中。
因此我过去冒犯过林耠,为何会唆使攻击郭闾呢?
五百里外的那些人又知道什么呢?他已经四次遭受了白简的惩罚。
因此我过去冒犯过林耠,为何要唆使他去攻击郭闾呢?