独倚蓬门,作个行香。赞虚无、道德清凉。穿金透石,空外呈祥。便饮刀圭,添丹鼎,炼真阳。
廓散长空,得遇仙方。谢诸公、颁赐衣粮。重开道宴,补惜灵光。自享遐龄,增福慧,远悲伤。
【注释】
独倚蓬门,作个行香:独自靠着蓬门,烧点香。作个行香,是说独自焚香。
赞虚无、道德清凉:赞美虚无的境界和道德的清凉。赞,赞叹。虚无,指道。道教认为人应当追求的是“无为”,即不造作。
穿金透石:穿过金石,指穿透金石。
空外呈祥:在空间中显现吉祥。
便饮刀圭:于是饮酒,服食药物。刀圭,古代一种中药。
丹鼎:古代炼丹炉。
真阳:指人体阳气或纯阳之气。
廓散长空:使气廓散于空中。
仙方:神仙之方术。
颁赐衣粮:赐予衣服粮食。
重开道宴:重新举办道教宴会。
补惜灵光:补益保护灵光。灵光,即灵气,指道家所说的天地间的灵气。
遐龄:长久的生命。
增福慧:增添福报和智慧。
远悲伤:远离悲伤。
赏析:
这是一首咏道诗,写一位得道高人独居深山修道,与世隔绝,过着清静的生活,他自得其乐,并感激众人的恩惠。全诗从“独倚蓬门”起笔。蓬门,用蓬草编成的门户,这里代指道士住所。诗人独自一人靠在蓬门下,烧香礼佛,虔诚地赞颂着虚无境界中的道和道德的清凉。接着写自己修炼成仙后,得到了神仙的秘诀,能够长生不老。最后写自己感激众人给予自己的衣食,再次强调了与世俗隔离的决心。整首诗语言简练,意境高超,表达了作者对于超脱世俗、追求精神自由的人生理想和坚定信念。