拟抛丹禁去,试著白衣看。
又
介绍
我不知道’。
《又》是当代著名作家王小波的一部小说集,共收录了12篇短篇小说,这些作品以独特的视角、幽默的笔触和深刻的思考展示了作者对于人性、社会、爱情等主题的独到见解。其中最广为人知的一篇是《一只特立独行的猪》,这篇小说以讽刺手法描绘了一个被社会边缘化的角色——一只猪,通过对猪的视角展现人类世界的荒诞与滑稽,引发读者对生活、价值和存在的深入思考。
《又》作为王小波的作品集,其文学风格独特且富有深意,通过幽默诙谐的文字,展现了作者对社会现象的独特观察和深刻批判。这部小说集不仅具有文学艺术价值,更体现了王小波对人性、社会和文化的独特见解,是了解现代中国作家思想和创作风格的必读之作。
相关推荐
注释: 又:再次,重新。 习郁:习气,这里指酒意。 穿池:指游赏。 事胜游:胜过了游览。 山翁:泛指隐士或老翁。 酣饮:畅饮,尽情地喝酒。 继风流:继承前人的风范,也即继承先贤的风格。 赏析: 这是一首描写隐士饮酒的诗作。首句“习郁穿池事胜游”,描绘了隐士饮酒的情景,习气浓郁如穿行于池中的鱼一般,悠然自得。第二句“山翁酣饮继风流”,则描绘了隐士饮酒的场景,山中的老人畅饮美酒
【诗句释义】 又:再一次,再。 长腰如玉稳如金,千里西城待一霖。 忧国元戎真沥血,还家倦客更关心。 卧听檐吹长疑滴,起看江云只愿阴。 但得街头官酒贱,速呼毛郑与同吟。 【译文】 再次来到此地,我感慨万分。这里的山势如同玉石一般高峻、稳固如同黄金一样珍贵。千里之外的西城等待雨水的滋润。为国担忧的将军们真是辛勤劳作,而我还乡的倦客更加关注家乡的变化。躺在床上听着雨声,仿佛可以听到雨滴打在窗户上的声音
【译文】 绿草覆盖庭院不用锄,自然生机满我庐。 何须等到有书带,才相信孔融能写书。 【注释】 又:表示对前文内容的补充或进一步说明,此处指作者的续言。 生书带:即束发用的“生”,古代学生用束发为记,称“生”,故以“生”代指学生。 康成解著书:东汉末年名士孔融善于写文章,他常把文章写在竹简上,用“康成”来代称他。 赏析: 首句“草长前庭不用锄”,描绘了一个宁静的自然景象
【注释】 紫禁:皇宫。东头:指紫禁城的东部。燕喜(yuè xǐ):喜庆。衮衣:古代皇帝的祭服,这里指皇帝为祭祀而穿的衣服。万年卮(zhī):盛酒用的玉器,用以象征长寿。天心:上天之意。祖德:祖先留下的德行。惟皇极:只有最高的准则。子燕孙谋(yǔ mào sū ní):孙子和后代子孙的谋略。圣慈:圣明的仁慈。万丈莲花:比喻佛门中的净土宗。开玉井:在皇宫中凿出一口水井,象征修行的地方。九仙桃实
【注释】棒底:佛经中指修行者在打坐参禅时所持的棒。 【赏析】此诗以佛理来劝诫世人,指出人们应修习佛法、积德行善,否则如同未出潜的龙和未解蒸豚意的群饕一样,不能成大器,终将沉沦于黑甜之梦中而不能醒来
又 昌黎曾为记蓝田,君较蓝田一倍贤。 巨竹老槐俱不有,窗间松树已十年。 注释译文: - 昌黎曾为记蓝田,君较蓝田一倍贤。 - 注释:昌黎曾为记:昌黎曾经写下关于蓝田的记录或诗歌。 - 译文:你的才华超过蓝田一倍。 - 赏析:这句表达了诗人对对方才能的高度赞扬,用“蓝田”比喻对方的才华非常出众。 - 钜竹老槐俱不有,窗间松树已十年。 - 注释:钜竹老槐俱不有
注释: 又:再次,再一次 君亲千里梦,家国百年心。 君亲:对君主和父母的尊称。 千里梦:指梦中的家乡,表达了诗人对故乡的思念之情。 家国:指国家,反映了诗人对国家的忧虑之情。 百年心:百年之期,表示了诗人对国家未来的担忧。 岁月催人急,霜华两鬓侵。 岁月:时间,指岁月流逝。 催人急:催促人加速行动,表达了诗人对时局的忧虑和紧迫感。 霜华两鬓侵:指头发已经变白,暗示了诗人年事已高。 赏析:
又 跨流小阁两崖分,凉净能消劫火焚。 栗里徜徉唯密柳,敬亭还往信孤云。 洞猱窥果时防侮,野雀争花坐解纷。 独有游仙愁梦断,雨过滩吼枕中闻。 注释:又:继续。跨流:跨过河流。小阁:指桥上的亭阁。两崖分:两岸的山崖分开。凉净能消劫火焚:清凉洁净能消除劫火焚烧后的余热和烟雾。栗里:古地名,这里泛指山林。徜徉:悠闲自在地徘徊、行走。密柳:浓密的柳树。敬亭还往信孤云
《又·绣幕苔文衬绿茵,珠帘瑟瑟暗藏春》是清代诗人彭孙贻的一首古诗。下面是对该诗逐句的翻译和赏析: 1. 诗原文: 绣幕苔文衬绿茵,珠帘瑟瑟暗藏春。探花柳七更衣早,协律龟年照帻新。油壁香留青马客,绮琴心动远山人。午桥庄上堂开后,野色秾芳辨未真。 2. 翻译与注释: - 绣幕苔文衬绿茵,珠帘瑟瑟暗藏春:绣着苔纹的帷幔衬托着绿色的草地,珍珠般的帘子在春风中轻轻摇曳,仿佛隐藏着春天的气息。 -
注释: 又:再次、重复 三云贵种下临芳,昼锦何因在草堂。 移出鸾坡原富丽,凝来燕寝亦清香。 可同绮里餐芝秀,不数风流压麝囊。 十二雕阑深护惜,瑞英帘外更春光。 译文: 再次种植三株来自云南的珍贵花种,白天开花为何只在草堂? 移植到鸾坡原更加华丽,凝结成燕子的卧室也散发着清香。 可以和绮里一起品尝灵芝的芬芳,不与风流人物相提并论。 十二道雕花栏杆深深保护珍惜,瑞英窗帘外面更有春天的阳光。 赏析:
【注释】: 又:指《咏玫瑰》。佳丽花王匹,俱传出魏宫——指唐玄宗时宫廷中栽培的名贵玫瑰。佳丽花王匹,指唐玄宗时宫廷中栽培的名贵玫瑰。 玫瑰嫌黯淡,阿阁让玲珑——指唐玄宗时宫中种植的玫瑰,因色彩暗淡,所以被贬谪出宫,而其他品种则被封在华丽的宫殿里。 一品神仙服,三春禁院中——指唐玄宗时宫廷中的玫瑰,因其色泽艳丽、香气浓郁而被誉为“仙人”之服。 堪持拟飞燕,袅娜避微风——形容这些玫瑰娇艳欲滴