台城路
【注释】 分虎:指宋将种师道。长水,即杭州,南宋时有“西湖”,在今浙江省杭州市。 城头角声初起:城上吹响号角的声音刚刚响起。 野水长桥,炊烟小市:野外的水面上,一座座长长的桥梁,烟雾缭绕的集市。 鱼尾断霞成绮:傍晚时分,夕阳西下,天边余晖如鱼尾般曲折。 羁愁未已:羁旅在外的忧愁还没有解除。 怕土锉荒凉,夜长难睡:担心战乱过后家乡变得荒凉,夜晚难以入睡。 人影幢幢,一行清露晓风里:早晨的微风中
台城路是宋代词人辛弃疾的一首词,全词如下: 东楼春色天边落,来时白苹风作。凤辇曾留,瑶台乍起,妆点远山眉角。宫蝉绰约。想欲动晨光,未垂帘箔。炫转荧煌,明星一一带池阁。 兴亡几番过眼,听游人指说,斜照城脚。窣堵波高,雨淋铃急,坏磴莓墙萧索。惊飙振箨,是曲里琵琶,白翎哀雀。只有长河,潺湲声似昨。 注释与赏析: 1. 东楼春色天边落,来时白苹风作:描述了春天到来的景象,白色的浮萍随风飘荡。 2.
台城路咏隗嚣宫瓷杯 丸泥不闭函关路,神功煅来杯斝。色映琉璃,声随哀玉,浅碧嫩黄交射。流霞欲化。想西伯雍容,葡萄倾泻。紫殿基平,何人收拾夜泉下。 注释: 丸泥:用丹砂等物制成的泥,用以封堵门户。 神功:神奇的功力,这里指炼制瓷器的工艺。 紫殿基平:紫殿,即紫色的宫殿基座。 赏析: 这首词描绘了一件珍贵的瓷器,通过对其色泽、声音和形状的细致描写,展现了瓷器的精美和神奇
诗句翻译: 1. 台城路辛巳六月逭暑城西饮渌庄,新月出水,辄荡小舟薄饮荷花中,裙屐交错,绿香在衣,或弄水搴芳,或当风鼓曲,每至蟾脚西斜,棹舟而回,楼高濒湖,万象在目,呼镫更酌吟兴,益豪东坡黄楼之乐不是过也 - 译文:在城西的饮渌庄消夏。新月刚露出水面,我就划着小船到荷花丛中喝酒。我穿着裙子,戴着鞋子,在荷花中穿梭。我在水中捞花,一边唱歌一边跳舞。到了月色渐暗时,我乘船返回。高楼临湖
台城路丙辰秋期沈氏庾园礼星设?,感遇成歌示芷渌竹斋昆季 注释:在丙辰(1166年)秋天,我与沈氏庾园一起设宴庆祝,并创作了一首感遇之歌,以示芷渌竹斋的昆季。 洗车初断浪浪雨,西园顿惊凉早。网户传镫,瑶奁咒月,下界云軿空杳。灵梭自巧。柰织锦年华,易催人老。寂寞琴心,夜深除向阿蛮道。 注释:刚刚洗完车刚停好,突然一阵暴雨倾盆而下,让人惊讶地发现秋天已经到来。窗户上挂着灯笼,仿佛在说“请进”
台城路题汉宫花 故宫回首真凄绝,剩魄残魂何似。抚镜生怜,容姿憔悴,毕竟飘零谁使。不如归死。纵乐操南音,聊复尔尔。满眼神州,夕阳无限胡笳起。 好梦心头关住,记天颜相对,熏风绕指。劫后青山,恨余红泪,一曲成声变徵。冠裳如此。问江水滔滔,怎能洗耻。俯仰沧桑,忍把瑶琴理。 赏析: 这首词是作者在宋金战争失败后的沉痛之语。词人借写汉宫花的衰败来比喻自己的命运和遭遇
【注释】台城:即金陵城,故址在今南京市秦淮河北岸。会同社:宋元时期士人组织的诗词唱和团体。北极阁:位于南京城南清凉山之巅,旧有楼阁,为登高观览之所。燕字:指《楚辞·招魂》中的“燕”。 【赏析】此词是作者与同社诸子于重九节登上北极阁的登高之作。上片由景起兴,描绘了秋日台城的清幽景象;下片由情入景,抒发了对往事的感怀。全词意境凄清,情感深沉。 【译文】翠微亭前的秋草台阶上的苔藓很稀少,前次游玩时
台城路 寄怀君坦青岛。即借其登柳树太望劳山韵 【注释】 劳山:在今山东莱州。 卧楼人共黄花冷,沈沈断鸿来暮。病减秋尊,衰添晓镜,算是清愁如故。梦迷鹭浦。认暝色重山,乱云无数。说到销魂,竹声刚送画帘雨。 【赏析】 本词上片写景,以景寓情,表达了作者对家乡的思念之情和对友人的怀念之情;下片抒情,直抒胸臆,表达了作者对友人的关心和对朋友的牵挂之情。全词情感真挚,意境深远。 【译文】 我独自躺在卧楼上
台城路·青龙潭,集白石词 【注释】 阑干:栏杆。表立:耸立。苍龙背:指青龙潭的湖面像苍龙的背部那样宽广。沧溟:沧海。盟鸥:指与鸥鸟结盟为友。游戏:游赏。玲珑:精巧玲珑。湘皋:即洞庭湖畔的山名。湘水入洞庭,故称湘皋。闻瑟:指听到弹琴声。佩环:指玉佩和环饰,这里泛指美玉。惊起鱼龙:形容音乐优美动人。化作:变成、化成。西山云:指天边的晚霞。 彩霞飞过:指晚霞飘然而过。何许:何处。玉笙:指天上的笙乐
台城路·挽季刚先生 云门老去蕲春死,文星后先惊陨。四海词宗,百年肸蚃,大梦而今偏醒。凄凉暮景。祗万里江山,空余高咏。泪洒西风,白门遥怅绛帷冷。江汉英灵未泯。流芳承屈贾,代生才俊。马郑遗风,许仓绝学,谁沐芳薰雅训。千秋论定。每痛哭天涯,才人薄命。回首■■,曲高难和郢。 【注释】 (1) 蕲春:县名,在今湖北。 (2) 文星:星名,二十八宿之一,主文章事业。 (3) 四海词宗