纳兰性德
【注释】: - 别样幽芬:独特的清香。 - 浓艳催开处:指鲜艳的花朵盛开的地方。 - 凌波:水中行走的样子,形容步态轻盈,如水波般流畅。 - 且为东风住:暂且让东风停留,不要离去。 - 忒煞萧疏:非常稀少。 - 怎耐秋如许:怎能忍受这样的秋天。 - 第一湘江雨:湘江上的第一场雨。 【译文】: 兰花有着独特的清芳,并不需要浓重的花香来吸引人们。它在水中轻轻摇曳,想要离去,但被东风挽留着
《点绛唇》 小院新凉,晚来顿觉罗衫薄。不成孤酌,形影空酬酢。 萧寺怜君,别绪应萧索。西风恶,夕阳吹角,一阵槐花落。 注释: - 小院新凉:小院中天气凉爽。 - 晚来顿觉罗衫薄:晚上来临,突然觉得穿的衣服太薄。 - 不成孤酌:不能独自饮酒。 - 形影空酬酢:没有同伴一起喝酒,只能一个人对着影子自斟自饮。 - 萧寺怜君:在寺院里同情你(因思念而悲伤)。 - 别绪应萧索:因离别而产生的哀伤之情。 -
南歌子·古戍 古戍饥乌集,荒城野雉飞。何年劫火剩残灰,试看英雄碧血,满龙堆。玉帐空分垒,金笳已罢吹。东风回首尽成非,不道兴亡命也,岂人为。 注释:在荒凉的塞外,古老的营垒成了乌鸦聚集之地,而野鸡则在城堡中恣意飞舞。何时的战火能留下些许残存的灰烬呢?我们只能看到那些壮烈牺牲的英雄鲜血洒满了大地,仿佛一条条龙的轨迹。曾经辉煌一时的帐篷如今已无人居住,只剩下空荡荡的壁垒和早已停止吹奏的号角
【解析】 (1)此词作于南宋宁宗庆元二年(1196年),时辛稼轩在临安任浙西安抚使司参议官。“平原草枯矣,重阳后”,首句点明时间地点,是秋天,是平原;“秋郊射猎”一句交代了活动内容,写自己来到郊外打猎。 (2)第二句“黄叶树骚骚”,描写景物,写草木凋零,秋风萧瑟。“玉勒青丝”,指马,用典故“李膺为北军中侯,与士人交游,常乘骢马。”又见《世说新语》载:王戎、和峤同时遭祸,都来投李膺,李曰
这首诗是南宋词人辛弃疾的《临江仙·夜登小阁忆洛中诸友》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星 - 昨夜:指的是前一天晚上。 - 个人:自己。 - 曾有约:曾经有过约定或相约。 - 严城:指的是守卫严密的城池,这里泛指某个地点。 - 玉漏:古代计时器,用玉石制成的滴水计时装置。 - 三更:夜晚分为五更,每更大约两小时,三更是半夜时分。 - 一钩新月几疏星
南楼令·塞外重九 古木向人秋,惊蓬掠鬓稠。是重阳、何处堪愁。记得当年惆怅事,正风雨,下南楼。 断梦几能留,香魂一哭休。怪凉蝉、空满衾裯。霜落乌啼浑不睡,偏想出,旧风流。 注释: 1. 古木向人秋:古树向着人,秋天来临。 2. 惊蓬掠鬓稠:形容头发凌乱,如同被风吹散的草。 3. 是重阳、何处堪愁:重阳节是登高赏菊的日子,但此时却无处可愁。 4. 记得当年惆怅事:想起了过去曾经感到忧愁的往事。 5.
【注释】: - 姜西溟:姜宸英。 - 留君住:让你留下。 - 叹人生、几翻离合,便成迟暮:叹息人生经历几次离别,转眼就到了迟暮之年。 - 最忆:最难忘的。 - 西窗同剪烛:在西窗外共同点着蜡烛。 - 家山夜雨:指家乡的夜晚的细雨。 - 不道只、暂时相聚:没有想到只是暂时的团聚。 - 衮衮长江:滚滚长江水。 - 黄叶下,秋如许:落叶纷纷落下,秋天就这样来临了。 - 曰归因甚添愁绪
临江仙 丝雨如尘云着水,嫣香碎拾吴宫。百花冷暖避东风,酷怜娇易散,燕子学偎红。 人说病宜随月减,恹恹却与春同。可能留蝶抱花丛,不成双梦影,翻笑杏梁空。 注释: - 丝雨如尘云着水:形容细雨如同灰尘一样飘落在水面上。 - 嫣香碎拾吴宫:指闻到了吴地宫中的香气,碎碎地捡起来。 - 百花冷暖避东风:各种花卉根据东风的温度变化而选择自己的生长方向。 - 酷怜娇易散:对娇弱的花非常怜惜
南乡子·烟暖雨初收 作者:李之仪 注释:雨停后,空气中弥漫着淡淡的香气。小院里落满了盛开的花朵,显得格外幽静。我摘了一颗红豆,低头看着它,心中不禁想起分别时的情景,泪水悄然滑落。 译文:雨停了,空气中弥漫着淡淡的香气,小院里落满了盛开的花朵,显得格外幽静。我摘下一颗红豆,低头看着它,心中不禁想起分别时的情景,泪水悄然滑落。 赏析:这首词是一首写离愁别绪的词。上片写景,描绘了一个宁静
青衫湿 · 悼亡 近来无限伤心事,谁与话长更。从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。 当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。 译文: 最近我经历了许多悲伤的事情,有谁能和我分享这些呢?任凭你把心事告诉我,就像以前一样。虽然我已经失去了你,但我会用我的余生去怀念你,为你祈福。 注释: 1. 近来无限伤心事,谁与话长更:我最近经历了许多令人伤心的事情,有谁能和我一起分担这些烦恼吗?