辛弃疾
美芹十论 · 察情第二两敌相持,无以得其情则疑,疑故易骇,骇而应之必不能详;有以得其情则定,定故不可惑,不可惑而听彼之自扰,则权常在我而敌实受其弊矣。 译文: 当两股敌对势力对峙时,如果不能了解对方的真正意图就会产生疑虑。这种疑虑会使我们很容易受到惊吓,受到惊吓的一方就会做出错误的回应,这样就很难深入了解对方的实际情况了。如果我们能够了解对方的真正意图,那么我们就可以做到心中有数,不会被对方迷惑
【诗句】 人已归来,杜鹃欲劝谁归?绿树如云,等闲付与莺飞。兔葵燕麦,问刘郎、几度沾衣?翠屏幽梦,觉来水绕山围。 有酒重携,小园随意芳菲。往日繁华,而今物是人非。春风半面,记当年、初识崔徽。南云雁少,锦书无个因依。 【译文】 人已经归来了,杜鹃鸟想要劝说谁回来呢?树木繁茂如云,却轻易地交给黄莺去飞翔。兔子的耳朵像葵菜的叶子,燕麦穗像人的发丝,我想问刘郎,他多少次在雨中被雨淋湿?翠屏山的幽梦
新荷叶 · 再和前韵 春色如愁,行云带雨才归。 春天的景色就像忧愁一样,带着雨水刚刚归来。 春意长闲,游丝尽日低飞。 春天的气息总是悠闲自在,游丝整天低垂着飞翔。 闲愁几许,更晚风、特地吹衣。 还有多少闲愁啊,特别是晚风吹来时,特别让人感到寒冷刺骨。 小窗人静,棋声似解重围。 小窗户里只有一人安静地坐着,下棋的声音像是在帮助我破解困境。 光景难携。任他鶗鴂芳菲。细数从前
念奴娇·西湖和人韵 夏风晚吹雨,荷声乱珠,云锦周遭红碧。 飞鸟翻空游鱼吹浪,惯趁笙歌席。 豪气饮中生,看君一饮千石。 遥想处士风流,鹤随人去,已作飞仙伯。 茅舍疏篱今在否,松竹非畴昔。 欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。 醉中休问,断肠桃叶消息。 注释: 1. 词牌名“念奴娇”是宋代常见的词牌之一,通常用于表达对自然美景的赞美或对历史人物的怀念。 2.
念奴娇 · 赋雨岩,效朱希真体 近来何处有吾愁?何处还知吾乐?一点凄凉千古意,独倚西风寥廓。并竹寻泉,和云种树,唤作真闲客。此心闲处,未应长藉丘壑。 注释:近来我哪里会有忧愁?哪里还能知道欢乐?只有那无尽的凄凉之意贯穿古今,我独自倚在西风中遥想远方。一边是竹林寻找泉水的清幽,一边是和云一起栽种树木,我把自己当作真正的闲适之人。我的心闲适的时候,不会一直寄托于山野之中。 休说往事皆非,而今云是
《水调歌头·舟次扬州,和杨济翁、周显先韵》 落日塞尘起,胡骑猎清秋。汉家组练十万,列舰耸层楼。谁道投鞭飞渡,忆昔鸣髇血污,风雨佛狸愁。季子正年少,匹马黑貂裘。 今日老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种橘千头。二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋:莫射南山虎,直觅富民侯。 注释: 1. 落日塞尘起,胡骑猎清秋:太阳落下的时候,边疆的尘埃开始升起,胡人的骑兵在秋天的时候狩猎。 2.
译文 臣听说,事情如果不事先计划就不能应对紧急情况,军队不提前准备就不能制胜。臣认为两淮地区被分裂为三个镇,形成了一种局面,足以抵御敌人的进攻了。然而,防守城池必须要有军队,养育士兵必须要有人民,让万人成为士兵,站在城墙上,闭门拒守,这是财用所依赖的物资供应,衣食所依靠的供给,如果没有万家百姓的支持是无法做到的。以前,敌人南侵时,两淮地区的民众常常望风而逃,流离失所,饥寒交迫
诗句 1. 鸣呼,同甫之才,落笔千言,俊丽雄伟,珠明玉坚。人文窘步,我则沛然,庄周李白,庸敢先鞭!:表达了对陈同甫才华的赞美和对其文学成就的高度赞扬。同时,也表达了作者对于文人困顿境遇的理解与同情,认为作者自己能慷慨激昂地面对困境。 2. 同甫之志,平盖万夫,横渠少日,慷慨是须,登封狼胥,彼臧马辈,殆其庸奴。:描述了陈同甫的志向和理想,以及他对当时政治环境的不满
去国帖 弃疾自秋初去国,悠忽见冬,詹咏之诚,朝夕不替。苐缘驱驰到官,即专意督捕,日从事于兵车羽檄间,坐是倥偬,略亡少暇。起居之问,缺然不讲,非敢懈怠,当蒙情亮也。指吴会云间,未龟合并。心旌所向,坐以神驰。 注释: 1. 去国:离开祖国或家乡 2. 自秋初: 从秋天开始 3. 见冬: 看见冬天 4. 詹咏之诚: 充满敬仰之情 5. 苐缘: 紧急的缘由 6. 督捕: 督促捕捉 7. 坐是倥偬:
【诗句】 祭陈同甫文 闽浙相望,音问未绝,子胡一病,遽与我诀!呜呼同甫,而止是耶? 而今而后,欲与同甫憩鹅湖之清阴,酌瓢泉而共饮,长歌相答,极论世事,可复得耶? 千里寓辞,知悲之无益,不涕不能已。呜呼同甫,尚或且临监之否! 【译文】 向陈同甫表达我的哀悼之情, 我们闽浙两地遥遥相对, 你的音讯未曾断绝, 你却突然生病,竟与我道别! 唉陈同甫,难道真的只有这些吗? 现在之后