张岱
诗句解释: 1. 余蕴叔演武场搭一大台,选徽州旌阳戏子剽轻精悍、能相扑跌打者三四十人,搬演目莲,凡三日三夜。四围女台百什座,戏子献技台上,如度索舞縆、翻桌翻梯、觔斗蜻蜓、蹬坛蹬臼、跳索跳圈,窜火窜剑之类,大非情理。 注释:余蕴叔在演武场搭建了一个大舞台,挑选了徽州旌阳戏子中的剽轻精悍、能相扑跌打的三四十人,来演出目莲戏,整个演出持续了三天三夜。四周围绕着女台,座无虚席,戏子们在台上表演各种技艺
【译文】 嘉兴人说起烟雨楼,天下的人都在笑话他。然而烟雨楼本来就很美。烟雨楼的窗户面对莺泽湖,蒙蒙细雨,时有雨意,长芦高柳,与湖为浅深。湖中有很多精致的小船,美人在其中航行,载着书画茶酒,与客人约在烟雨楼相聚。客人到来后,就载着他去,船停在烟雾缥缈的水波中。态度幽闲,茗炉相对,心中所想之事,过了十几天也不回来。船上如果有所需,就离开宣公桥、角里街,果品蔬菜新鲜可口,法膳琼苏,立刻办妥
这首诗描述了朱氏家藏的珍品和其主人的品味。诗中提到了“龙尾觥”、“合卺杯”、“秦铜汉玉”、“周鼎商彝”等珍贵文物,这些都是古代文人雅士所钟爱的收藏品。诗人对这些珍品的雕镂锲刻技艺赞不绝口,认为它们真是鬼工神力,举世无双。然而,诗人对于这些珍品的主人——朱氏家族的富有和地位表示出了不满。他认为,博学多才、喜欢古文化的文人,是风雅之列的典范,不应被曹瞒这样的人物所取代。鉴赏之家,尚存秋壑
以下是范长白园相关诗句的逐句释义及译文: 1. 诗句:范长白园在天平山下,万石都焉。 - 释义:范长白的园子位于天平山脚下,周围环绕着无数的石头。 - 译文:Fan Changbai Garden is located at the foot of Tianting Mountain, surrounded by countless rocks. 2. 诗句:龙性难驯,石皆笏起。 - 释义
诗句: 1. 彭天锡串戏妙天下,然出出皆有传头,未尝一字杜撰。 译文:彭天锡的表演技艺高超,但每次演出都有创新点,从未有一字杜撰。 注释:彭天锡,指著名的戏剧演员。“妙天下”表示其演技高超,无人能及。“传头”意为创新点或独特之处。“未尝一字杜撰”说明他的表演没有凭空捏造,都是根据剧本进行即兴发挥。 2. 曾以一出戏,延其人至家,费数十金者,家业十万缘手而尽。 译文:我曾邀请他到我家演出
诗句:香炉贵适用,尤贵耐火。三代青绿,见火即败坏,哥、汝窑亦如之。便用便火,莫如宣炉。 译文:香炉要实用,更重要的是耐火。古代的瓷器,比如商周时期的青绿色瓷器,遇到高温就会烧坏,哥瓷和汝瓷也是如此。如果方便使用且容易点燃,那么宣炉是最好的选择。 注释:香炉(香炉):一种用于燃烧香料的设备。 适用(应用广泛):这里指香炉要实用。 尤贵耐火(最重要的是耐火):这里指香炉要有很高的耐火性能。
陶庵梦忆·卷六·天童寺僧 和秦一生一同前往天童山拜访金粟和尚。到达山门时,看到万工池的水面清澈如镜,可以映照出人的须眉。旁边有一个大锅覆盖在地面上,询问僧人,僧人说:“天童山有龙藏,龙经常下山饮用池中的水,因此这里的水从不沾污。在正德年间,两条龙争斗起来,寺里的僧人五六百人一起敲钟打鼓驱赶它们,结果龙恼怒了,把寺庙变成了一片白地,这就是那个锅。”进入大殿后,大殿宏伟壮观,庄严神圣
这首诗出自清代作家张岱的《陶庵梦忆 · 卷五 · 治沅堂》。诗中通过几个拆字游戏,展现了古人的智慧和幽默感。下面是逐句释义: 1. 宣和间,成都谢石拆字,言祸福如响:在宣和年间,有名唤谢石的人擅长拆字游戏。他预言的事情仿佛是预先注定的一样应验。 2. 钦宗闻之,书一“朝”字,令中贵人持试之:宋钦宗听说了这件事,于是写下一个“朝”字,让中贵之人来测试这个谜语。 3. 石见字,端视中贵人曰
这首诗是《陶庵梦忆》中的一段,描述了绍兴灯景的场景。诗中用“贱”字来形容灯、竹、烛的价格低廉,从而使得每家每户都能制作出自己的灯笼。从桥头到巷口,再到大街小巷,到处都是挂满灯笼的棚子,五彩斑斓,非常吸引人。 在十字街搭了木棚,挂了大灯,俗称“呆灯”。灯上画着四书、千家诗的故事,或者写着灯谜,供人们猜射。庵堂寺观用木架作柱灯和门额,写着“庆赏元宵”、“与民同乐”等字。佛前红纸荷花琉璃百盏
陶庵梦忆·卷五·扬州清明扬州清明节,城中男女全部出来,家家都在墓地。虽然家中有几座墓地,但每天都要来祭扫。因此有轻车骏马、箫鼓画船来回多次,不辞往返。监门小户也带着菜肴、纸钱、到墓所祭拜后,就席地上饮酒吃肉。从钞关南门、古渡桥、天宁寺、平山堂一带,靓妆打扮的妇女在田野间行走,鲜艳的衣服和华丽的装饰。随之而来的是货郎,在路边摆设古董玩物和小孩儿的玩具。博徒坐在空旷的地方,左右铺着汗衫半袖和纱裙