施耐庵
水浒传·第二十七回 · 母夜叉孟州道卖人肉 武都头十字坡遇张青 武松跳将起来,把左脚踏住妇人,提着双拳,看那人时,头带青纱凹面巾,身穿白布衫,下面腿絣护膝,八搭麻鞋,腰系着缠袋;生得三拳骨叉脸儿,微有几根髭髯,年近三十五六。看着武松,叉手不离方寸,说道:“愿闻好汉大名。”武松道:“我行不更名,坐不改姓,都头武松的便是。”那人道:“莫不是景阳冈打虎的武都头?”武松回道:“然也。”那人纳头便拜道
诗句解析与译文 “玉露泠泠,金风淅淅。” - 注释: 玉露指秋露,泠泠表示清冷;金风指的是秋风,淅淅是指风声细微。 - 译文: 秋天的露水清凉如玉,秋风轻拂带来丝丝凉意。 “井畔梧桐落叶,池中菡萏成房。” - 注释: 井畔梧桐指井边的梧桐树,落叶意味着秋季的到来,而菡萏即荷花,成房则形容荷叶包裹着荷花,形成莲花。 - 译文: 井边梧桐叶子落下,池塘里荷花盛开,形成了莲蓬。 “新雁初鸣
诗句 水浒传 · 第三十回 · 施恩三入死囚牢 武松大闹飞云浦 脸如莲萼,唇似樱桃。两弯眉画远山青,一对眼明秋水润。纤腰袅娜,绿罗裙掩映金莲;素体馨香,绛纱袖轻笼玉笋。凤钗斜插笼云髻,象板高擎立玳筵。 译文 水浒传第三十回,施恩三次入狱,武松在大闹飞云浦。 注释 - 脸如莲萼:面庞如荷花的花瓣般美丽。 - 唇似樱桃:嘴唇像樱桃一样红润诱人。 - 两弯眉画远山青:眉毛细长弯曲
诗句解析: - 施恩重霸孟州道:施恩是梁山好汉之一,此处“重霸”表明他重新占领或控制了孟州(今河南孟县)这个地方。孟州是宋朝的一个州,位于今天的河南省。 - 武松醉打蒋门神:武松是另一名梁山好汉,此处的“醉打”表明他在醉酒的状态下对蒋门神发起攻击。蒋门神是孟州的一个恶霸,也是施恩手下的一员大将。 - 大闹孟州城:孟州城在此处指的是整个孟州地区,而“大闹”则表明武松不仅攻击了蒋门神
诗句 水浒传 · 第二十九回 · 施恩重霸孟州道 武松醉打蒋门神 译文 《水浒传》第29回中,施恩在孟州道上重夺地盘,武松在醉酒后误打误撞遇到了蒋门神。蒋门神因为酒色所迷,身体已经衰弱,但仍然被武松的勇猛所震慑。两人交手,蒋门神先是被武松虚晃一枪,随即转身逃跑,却被武松飞脚踢中,倒在地上求饶。武松要求他三件事,否则不会饶他性命。蒋门神在地下求情,表示愿意接受所有条件。 注释 1. 施恩
施恩三入死囚牢 武松大闹飞云浦 译文: 在水浒传第三十回中,施恩三次被武松送入死囚牢中,而武松则在飞云浦上大闹一番。 注释: - 施恩(Su Yīn): 故事中的主人公,快活林的老大。 - 武松: 施恩的好朋友,梁山好汉之一,武艺高强。 - 死囚牢: 古代的一种刑罚场所,囚犯在这里受到严刑拷打。 - 飞云浦: 一个地名,可能是武松闹事的地点。 赏析: 本诗描述的是施恩和武松之间的一次冲突
翻译: 武松巴不得天明。早起来洗漱罢,头上裹了一顶万字头巾,身上穿了一领土色布衫,腰里系条红绢搭膊,下面腿絣护膝,八搭麻鞋。讨了一个小膏药,贴了脸上金印。施恩早来请去家里吃早饭的,武松吃了茶饭罢,施恩便道:“后槽有马,备来骑去。”武松道:“我又不脚小,骑那马怎地?只要依我一件事。”施恩道:“哥哥但说不妨,小弟如何敢道不依。”武松道:“我和你出得城去,只要还我无三不过望。”施恩道:“兄长
诗句: - 古道村坊,傍溪酒店。杨柳阴森门外,荷花旖旎池中。飘飘酒旆舞金风,短短芦帘遮酷日。磁盆架上,白泠泠满贮村醪;瓦瓮灶前,香喷喷初蒸社酝。村童量酒,想非昔日相如;少妇当垆,不是他年卓氏。休言三斗宿酲,便是二升也醉。 - 当时施恩、武松来到村坊酒肆门前。施恩立住了脚,问道:“兄长,此间是个村醪酒店,哥哥饮么?”武松道:“遮莫酸咸苦涩,问甚滑辣清香,是酒还须饮三碗。若是无三,不过帘便了
诗句: - 水浒传·第二十九回·施恩重霸孟州道武松醉打蒋门神 译文: 在孟州的道路上,施恩再次占据了优势。武松早已脱下土色布衫,他猛地一挥手中的酒桶,将其泼向地面。接着,他迅速抢入柜子里,恰好接住了那名妇人。武松的手很硬,那妇人无法挣脱。他被武松一手抓住腰胯,另一手将他的头冠捏碎,揪住云髻,隔着柜子身子把人提了出来,直接扔进了大酒缸。听到扑通一声的响声,可怜那妇人正被直接丢在大酒缸里
诗句: - 正在那里劝不住,只见屏风背后转出老管营来,叫道:“义士,老汉听你多时也。今日幸得相见义士一面,愚男如拨云见日一般。 - 且请到后堂少叙片时。”武松跟了到里面。 - 老管营道:“义士且请坐。”武松道:“小人是个囚徒,如何敢对相公坐地。”老管营道:“义士休如此说。愚男万幸,得遇足下,何故谦让?” - 武松听罢,唱个无礼喏,相对便坐了。施恩却立在面前。 - 武松道:“小管营如何却立地