施耐庵
诗句 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 译文 叶清后来被邬梨派去石室山采取木石。部下的士兵指着山冈下说:“这里有一块美丽的石头,像雪一样白,没有一点瑕疵
诗句释义 1 指头嫩似莲塘藕:形容手指纤细如同莲花池塘里新鲜的藕。 2. 腰肢弱比章台柳:形容身姿柔弱,如同古代京城街道旁随风摇曳的柳树。 3. 凌波步处寸金流:形容走路轻盈如凌波微步时,脚下仿佛流淌着金钱。 4. 桃腮映带翠眉修:描述女子的面颊红润,眉毛修长美丽。 5. 今宵灯下一回首:在今夜的灯光下再次回头望去。 6. 总是玉天仙:形容总是显得如此美丽,宛如天宫的仙女。 7. 陟降巫山岫
诗句 水浒传 · 第九十九回 · 花和尚解脱缘缠井 混江龙水灌太原城 译文 话说田虎接到叶清的书信,拆开后交给了近侍们识字的人读给他听:“臣邬梨招赘全羽为婿。此人十分骁勇,杀退宋兵。宋江等退守昭德府。臣邬梨即日再令臣女郡主琼英,同全羽领兵恢复昭德城。谨遣总管叶清报捷。并以婚配事奉闻,乞大王恕臣擅配之罪。”田虎听完后,减轻了七分忧虑,随即传令,对全羽为中兴平南先锋郡马之职
诗句 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 译文 再说宋江在昭德城中,刚刚派遣萧让、安道全离开后,又报告说索超、徐宁等人攻克了潞城。随后有人来报捷音,称:“索超等带领部队包围潞城,池方紧闭城门不敢出战。徐宁与众将设计,令军士裸体大骂,激怒城中的士兵们。城中的士兵人人想要出战。池方无法阻止,开门而出迎战。北军奋勇,四处杀出。我军则边战边退,诱使北军四散离城
诗句翻译: 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 译文: 《水浒传》第九十八回讲述了张清与琼英缘分,及吴用智害邬梨的故事。 关键词注释: - 威胜: 指代一个地方名称,可能是小说中的一个地名。 - 田虎: 指的是地方上的统治者或官员,这里特指“威胜”的长官。 - 伪省院官: 指地方上的官府或衙门中的一些不诚实的官员。 - 探马: 古代侦察骑兵,用于传递消息和侦查敌军动态
诗句: 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨。 译文: 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨,三个女将六条臂膊四把钢刀一枝画戟各在马上相迎着正如风飘玉屑雪撒琼花两阵军士看得眼也花了。三女将斗到二十余合琼英望空虚刺一戟拖戟拨马便走扈三娘顾大嫂一齐赶来。琼英左手带住画戟右手拈石子将柳腰扭转星眼斜睃觑定扈三娘只一石子飞来正打中右手腕
诗句及译文: ``` 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 ``` - 注释: 《水浒传》是一部中国古典小说,描述了宋江领导的梁山起义军的故事。此句可能是引用自小说中的一段情节。 ``` 次早,军士回报:“鲁智深并无影响。”宋江越添忧闷。 ``` - 译文: 第二天早晨,士兵们报告说:“鲁智深没有任何异常表现。”这让宋江更加焦虑和沮丧。 ``` - 赏析:
【诗句】 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 全灵、全羽拜谢出府。一连又过了四日,忽报宋江领兵攻城。叶清入府报知邬梨说:“宋江等兵强将勇,须是郡主,方可退敌。”邬梨闻报,随即带领琼英,入教场整点兵马。只见全羽上演武厅禀道:“蒙恩相令小人伺候听用。今闻兵马临城,小人不才,愿领兵出城,教他片甲不回。”当有总管叶清假意大怒,对全羽道:“你敢出大言,敢与我比试武艺么?”全羽笑道
诗句: 水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 译文: 《水浒》第九十八回,张清与琼英的姻缘,由宋江得知后感到悲伤。因为叶清是北国的将领,宋江担心有诈谋的可能,正犹豫不决时,安道全对宋江说,“真是天定的姻缘。”他详尽地向宋江说明了事情的经过:“去年冬天,一个秀士请张清教一个女孩飞石。还告诉他:‘这是将军的宿世姻缘’。张清醒来后就病了,那时我兄弟和张清一起住高平疗治他
水浒传 · 第九十八回 · 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨 译文: 吴用听完叶清的话后,起身仔细打量了叶清一番,然后对宋江说道:“看他面色惨白、神情真挚,真是个义士。天助兄长成功,天教孝女报仇。”接着,吴用低声向宋江说:“我兵虽分为三路合剿田虎,但如若田虎与金人勾结,我军两路受敌。即使金人不出,田虎计穷,也必然投降金国。如此情况如何能完成平定之功?在下正在策划此事,想要内应